Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контролируется

Примеры в контексте "Controlled - Контролируется"

Примеры: Controlled - Контролируется
The price of oil shale is controlled by the State and contracted between producers and consumers. It is set up by the Ministry of Economy. Цена на сланцы контролируется государством, определяется в процессе переговоров между производителями и потребителями и устанавливается министерством экономики.
Fifteen per cent of the continent is currently owned or controlled by Aboriginal and Torres Strait Islander people. В настоящее время 15 процентов территории континента находится во владении или контролируется аборигенами и жителями островов Торресова пролива.
Access to the facilities and the courtrooms is controlled by Security. Доступ в помещения и залы заседаний контролируется службой охраны.
Admission of children and young persons to "secure" detention is tightly controlled. Помещение детей и подростков под стражу в воспитательном учреждении строго контролируется.
The practice of the profession of journalism is also controlled by the Government by requiring journalists to obtain governmental approval to work in the field. Занятие журналистской профессией также контролируется правительством путем установления требования к журналистам получать разрешение правительства на работу в этой области.
The taxation system and privileges are controlled by the country's legislation in force. Система налогообложения и льгот контролируется действующим национальным законодательством.
A proportion of pharmaceutical drugs sold throughout the world were fake and represented an enormous market controlled by organized crime. Доля "фармацевтических" наркотиков, продаваемых во всем мире, занижена, а торговля такими наркотиками ведется на огромном рынке, который контролируется организованными преступными группировками.
Fifteen per cent of the Australian continent is now Aboriginal-owned or -controlled. Пятнадцать процентов территории Австралии в настоящее время принадлежит коренным народам или контролируется ими.
Trafficking in immigrants is a growing and profitable industry and one partly controlled by international crime syndicates. Незаконный ввоз иммигрантов является быстро расширяющимся и выгодным видом деятельности, который частично контролируется международными преступными синдикатами.
Mongbwalu is a gold-mining zone currently controlled by the pro-Lendu and embargoed Front nationaliste et intégrationniste, led by Floribert Ndjabu. Монгбвалу - это район добычи золота, который в настоящее время контролируется поддерживающим Ленду запрещенным Фронтом националистов и интеграционистов под руководством Флорибера Нджабу.
The carriage of dangerous goods is closely controlled under stringent conditions in Europe. В Европе транспортировка опасных грузов тщательно контролируется и регламентируется жесткими условиями.
An institution that is not controlled by the government, regardless of the extent of public financial support, is deemed to be private. Организация, которая не контролируется правительством, независимо от масштабов государственной финансовой поддержки, считается частной.
This included the technology required to produce non-CFC MDIs, which, one speaker noted, were controlled by multinational pharmaceutical companies. Сюда входит технология, необходимая для производства ДИ, не содержащих ХФУ, которая, как отметил один оратор, контролируется многонациональными фармацевтическими компаниями.
Rights of citizenship is an area that is controlled by Denmark. Право на гражданство - это та область, которая контролируется Данией.
Model clause 3 provides that applicants are affiliated if they are directly or indirectly, controlling, controlled by or under common control with one another. В типовом положении З предусмотрено, что заявители считаются ассоциированными, если один из них прямо или косвенно контролирует другого, контролируется им или если они находятся под общим контролем.
The number of licensees is relatively small and the granting of licences is very carefully controlled and monitored. Количество лиц, имеющих лицензии, сравнительно невелико, а выдача лицензий тщательно контролируется.
The Committee notes with concern that the Korean legislation establishes a single trade union structure, which is controlled by the ruling party. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что корейское законодательство предусматривает единую профсоюзную структуру, которая контролируется правящей партией.
Movement between the three main areas and the various enclaves is controlled by an increasingly restrictive permit system. Передвижение между тремя основными районами и различными анклавами контролируется с помощью системы пропусков, которая носит все более ограничительный характер.
Regarding tax exemption, in a number of cases non-profit associations are controlled only if they request exemption from corporate income tax. Что касается освобождения от налогов, то в ряде случаев деятельность некоммерческих ассоциаций контролируется лишь тогда, когда они ходатайствуют об освобождении от корпоративного подоходного налога.
Fifteen per cent of the Australian continent is now Aboriginal owned or controlled. В настоящее время 15% территории австралийского континента находится в собственности аборигенов или контролируется ими.
The market is controlled by the same producers, brokers, licence holders and representatives of companies that deal in weapons. Рынок контролируется теми же производителями, посредниками, владельцами лицензий и представителями компаний, которые участвуют в торговле оружием.
User accesses to the system are also controlled through the use of unique identification numbers and passwords. Доступ пользователей к системе также контролируется с помощью идентифицирующих номеров и паролей.
The above penalties apply to exports controlled under the Export of Goods Order 1994 and Council Regulation 1334/2000. Вышеизложенные меры наказания применяются в случае экспорта товаров, вывоз которых контролируется в соответствии с Указом о контроле за экспортом товаров 1994 года и Распоряжением Совета 1334/2000 .
That territory was controlled by forces which were not those of the Kinshasa Government. Эта территория контролируется силами, не подчиняющимися правительству Киншасы.
It is also worth noting that local production is controlled through the application of good manufacturing practices, pharmaceutical plant inspections, and bio-equivalence testing. Следует также отметить, что местное производство контролируется путем применения добросовестных методов производства, инспекции фармацевтических предприятий и тестирования биологической равноценности.