With regard to issues related to oversight and regulation, speakers noted that State authorities should be able to identify who ultimately controlled companies providing civilian private security services. |
В отношении вопросов, касающихся надзора и регулирования, выступавшие отметили, что государственные органы должны иметь возможность устанавливать, кто в конечном счете контролирует компании, действующие в области предоставления услуг гражданскими частными службами безопасности. |
Timbuktu and Tessalit are both under the control of AQIM, while Kidal is controlled by Ansar Dine. |
Города Тимбукту и Тессали находятся под контролем АКИМ, а Кидаль контролирует группировка «Ансар Дине». |
Arcadia is controlled by a management group headed by a guy named Jason Shaw. |
"Аркадию" контролирует группа управления главой которой является Джейсон Шоу. |
In the glass panels are 5,000 years of human imagination that are computer controlled. |
В стеклянных панелях находятся 5000 лет человеческого воображения, которые контролирует компьютер. |
Rent in the private sector is not controlled or regulated by the State. |
Государство не контролирует и не регулирует порядок аренды в частном секторе. |
Information had become merchandise, used and manipulated by those who controlled the media through ever more concentrated corporations. |
Информация стала товаром, который используют и которым манипулируют те, кто контролирует средства массовой информации через корпорации, все более концентрирующие их в своих руках. |
Tokelau completely controlled its budget and the operation of state services, and it had its own ferry service and telecommunications system. |
Токелау полностью контролирует собственный бюджет и работу государственных служб, а также располагает своей службой морских перевозок и телекоммуникационной системой. |
He's quite static and controlled. |
Он замер, он всё контролирует. |
This is the first time a human has controlled a robot with thought alone. |
Впервые человек контролирует робота лишь усилием мысли. |
And his thoughts made him reach for is the first time a human has controlled a robot with thought alone. |
Это его мысли заставили руку дотянуться до Кэти. Впервые человек контролирует робота лишь усилием мысли. |
He is still being controlled by your father. |
Твой отец все еще его контролирует. |
I mean, you're still controlled by the landlord, the clients. |
Тебя все равно контролирует арендодатель, клиенты. |
Science, or rather the men who controlled science, don't appreciate it when their rules are challenged. |
Наука. Или скорее те, кто контролирует науку, не любят, когда их правила ставят под сомнение. |
The exercise of general police authority was controlled by the Federal Court, before which complaints could be lodged. |
Действия федеральных полицейских властей контролирует Федеральный суд, в который могут направляться жалобы. |
Those who controlled the information media could be the most influential agents for change. |
Те, кто контролирует средства массовой информации, могут быть наиболее влиятельной силой для изменений. |
It was widely known that the Kosovo Albanian Mafia controlled some 40 per cent of all drug-trafficking in Europe. |
Широко известно, что албанская мафия в Косово контролирует порядка 40 процентов всего оборота наркотиков в Европе. |
Since 1999, JAXA has controlled the launch window for all launches to avoid close approaches to manned orbital vehicles. |
С 1999 года ДЖАКСА контролирует стартовое окно для всех запусков с целью избежать сближения с находящимися на орбите пилотируемыми кораблями. |
The North controlled the bulk of world finance. |
Север контролирует основную часть мировых финансов. |
The Government sets the prices of passenger tickets, while transport prices for cargo are not controlled. |
Правительство устанавливает цены на пассажирские билеты, но не контролирует тарифы на грузовые перевозки. |
It was headed by a popularly elected indigenous board and controlled half of his Government's annual expenditure on indigenous programmes. |
Она возглавляется всенародно избранным советом коренных народов и контролирует половину ежегодных расходов его правительства на аборигенные программы. |
The Transitional National Government, whose earlier agreed mandate only ran to August 2003, controlled only part of Mogadishu. |
Временное национальное правительство, мандат которого истек в августе 2003 года, контролирует лишь часть Могадишо. |
Middle Shabelle region, including Jowhar city, except Balcad district, which is controlled by Musa Sudi. |
Район среднего Шабеля, включая город Джоухар, за исключением района Балкад, который контролирует Муса Суди. |
Latvia reported that it had been cooperating with the pharmaceutical industry and that the Customs Service controlled the importation of goods. |
Латвия сообщила, что правительство сотрудничает с предприятиями фармацевтической промышленности и что Таможенная служба контролирует вывоз товаров за рубеж. |
Motivated by greed, those who controlled the system had chosen to risk global economic collapse sooner than revolutionize it. |
Движимые жаждой наживы, те, кто контролирует систему, предпочли подвергнуть риску мировую экономику, чем кардинально преобразовать ее. |
Reference was made to the National Human Rights Commission established in 2004 which controlled its own processes and budget. |
Была упомянута Национальная комиссия по правам человека, учрежденная в 2004 году, которая сама контролирует свою деятельность и бюджет. |