Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контролируется

Примеры в контексте "Controlled - Контролируется"

Примеры: Controlled - Контролируется
In each civilization's final stage is a period that lasts for approximately 390 years, in which it is controlled by a strong military and imperial regime, after which the civilization falls. На последнем этапе, который длится примерно 390 лет, в течение которых она контролируется сильным военным и имперским режимом, после чего цивилизация гибнет.
He is shown to be among the Sakaar inhabitants to be controlled by Leader as he is seen among the slaves in the Sakaar mines. Его показывают, что среди жителей Сакаара он контролируется Лидером, поскольку он встречается среди рабов на шахтах Сакаара.
One of the most fascinating games released in recent months, Mirror's Edge puts us in the shoes of Faith, a messenger who lives in a town completely controlled and monitored, responsible for transporting messages from those on the margins of society. Один из самых увлекательных игр выпущено в последние месяцы, Зеркало края ставит нас на место веры, курьер, который живет в городе полностью контролируется и контролируется, отвечает за транспортировку сообщений от тех, на задворках общества.
Portugal national beach soccer team represents Portugal in international beach soccer competitions, and is controlled by the Portuguese Football Federation (FPF), the governing body for Portuguese football. Сборная Португалии по пляжному футболу - представляет Португалию на международных соревнованиях по пляжному футболу и контролируется федерацией португальского футбола (ФПФ), руководящего органа футбола Португалии.
Nodulation is controlled by a variety of processes, both external (heat, acidic soils, drought, nitrate) and internal (autoregulation of nodulation, ethylene). Образование клубеньков контролируется как внешними процессами (тепло, рН почвы, засуха, уровень нитратов), так и внутренними (авторегуляция клубнеобразования, этилен).
As we can see from recent conclusions by an Indonesian academic, Professor George Aditjondro of Salatiga University, the East Timor economy is practically controlled by the three generals who led the invasion of East Timor, Generals Benny Moerdani, Dading Kabualdi and Sahala Rajagukuk. Как можно видеть из выводов, недавно сделанных индонезийским академиком, профессором Салатигского университета Джорджем Адитджондро, экономика Восточного Тимора практически контролируется тремя генералами, руководящими вторжением в Восточный Тимор, - генералами Бенни Моердани, Дадингом Кабуалди и Сахалой Раджагукуком.
And being mindful of the fact that the greater portion of schools within Western Samoa that provide primary education are controlled by bodies outside the control of the Government, и учитывая тот факт, что большинство школ на территории Западного Самоа, обеспечивающих начальное образование, контролируется органами, находящимися вне сферы ведения правительства,
Its departments operate in accordance with the rules and procedures set forth in the provisions of the Trade Union Regulatory Act and the exercise of trade-union rights by the departments is controlled by the judiciary. Его подразделения действуют в соответствии с правилами и процедурами, предусмотренными в положениях Закона о регулировании деятельности профсоюзов, и осуществление этими подразделениями профсоюзных прав контролируется судебными органами.
With respect to the Kurds of the north, he recalled that the central Government did not effectively rule that part of the country; it was controlled by the military and security forces of the United States and the United Kingdom. Что касается положения курдов на севере страны, то он напоминает о том, что центральное правительство фактически не управляет этой частью страны; она контролируется военными формированиями и силами безопасности Соединенных Штатов и Соединенного Королевства.
The browser is primarily controlled using the Wii U GamePad's touchscreen, or with the analog stick to scroll through web pages and the D-pad to cycle through links on the page, similar to using a keyboard. Браузер контролируется главным образом с помощью сенсорного экрана Wii U GamePad или с помощью аналогового джойстика для прокрутки веб-страниц и D-pad для циклического перехода по ссылкам на странице, подобно использованию клавиатуры.
The area of operations is effectively controlled by the combined presence of UNIFIL and Lebanese Armed Forces troops. UNIFIL maintains 61 permanent positions, 136 observation posts and six temporary checkpoints and observation posts. Район операций эффективно контролируется совместно присутствующими там войсками ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил. ВСООНЛ занимают 61 постоянную позицию, 136 наблюдательных постов и 6 временных контрольно-пропускных и наблюдательных пунктов.
Somali arms brokers from Mogadishu confirmed to the Panel that it remains easy for them to obtain quantities of arms and ammunition at the Ethiopian border: the trade is controlled by Somalis who speak Amharic and buy weapons from individual soldiers on the Ethiopian side of the border. Сомалийские торговцы оружием из Могадишо подтвердили Группе, что для них по-прежнему не представляет труда приобретать партии оружия и боеприпасов на эфиопской границе: торговля контролируется сомалийцами, которые говорят на амхарском языке и покупают оружие у отдельных военнослужащих на эфиопской стороне границы.
K-50, an airfield some distance along the road to Marka, is controlled by Ahmed Duale "Heef", whose militia also man a key checkpoint on the road to Mogadishu. Аэродром К-50, расположенный на некотором расстоянии от города по дороге в Марку, контролируется Ахмедом Дуале «Хифом», чьи ополченцы дислоцированы также в одном из основных контрольно-пропускных пунктов на дороге, ведущей в Могадишо.
In addition to the original equipment audible warning device, a separate audible warning device may be fitted in the area of the vehicle which is controlled by the VAS, where it shall be protected against easy, rapid access by persons. Помимо звукового сигнального устройства, являющегося частью первоначального оборудования, транспортное средство может быть оснащено отдельным звуковым сигнальным устройством, устанавливаемым в той части, которая контролируется СОСТС, где оно должно быть защищено от легкого и быстрого доступа посторонних лиц.
A part of the border of the FR of Yugoslavia in the territory of Kosovo and Metohija with the Republic of Macedonia and the Republic of Albania is controlled by KFOR. Часть границы Союзной Республики Югославии на территории Косово и Метохии по границе с Республикой Македонией и Республикой Албанией контролируется СДК.
Subsequent visitors to that compound have reported that the access of the IDPs to the city is controlled by the Taliban and women are reportedly not permitted to leave the area without a written medical note to seek health care. Лица, посещавшие этот комплекс позднее, сообщали, что выход ВПЛ в город контролируется представителями движения "Талибан", а женщинам, как сообщается, не разрешают покидать территорию без письменного медицинского заключения о том, что им необходима медицинская помощь.
The ability to prevent such a transfer is less dependent on the fact that the item is controlled and more dependent on information about the real end use to which it will be put. Способность предотвращения таких передач в меньшей степени зависит от того обстоятельства, что данный материал контролируется, а больше от информации о реальном конечном пользователе, которому он будет предоставлен.
Article 4 of the Constitution of the United Republic of Tanzania provides that all the State authority in Tanzania shall be exercised and controlled by three organs of the State, which are the legislature, the judiciary and the executive. Статья 4 Конституции Объединенной Республики Танзании предусматривает, что вся государственная власть в Танзании осуществляется и контролируется тремя ветвями государственной власти - законодательной, судебной и исполнительной.
It also constitutes an important legal precedent for indigenous organizations in Latin America that are endeavouring to open up areas of participation in national contexts in which representation is controlled by a handful of parties to the exclusion of the indigenous peoples. Оно также является важным юридическим прецедентом для политических организаций коренных народов Латинской Америки, которые стремятся открыть для себя возможности участия в общественной жизни в условиях стран, где политическое представительство контролируется немногими партиями и осуществляется без участия коренных народов.
Indigenous people have acquired rights to and interests in land in Australia in various ways, and approximately 16 per cent of the continent is now owned or controlled by indigenous people. Коренное население Австралии получило права и интересы в отношении земли разными путями, и в настоящее время приблизительно 16 процентов территории всего континента принадлежит коренному населению или контролируется им.
Financial institutions are required to disclose immediately to law enforcement (RCMP) and intelligence agencies (CSIS and FINTRAC) information related to property if financial institutions have reason to believe that the property is controlled by or on behalf of a listed person. Финансовые учреждения обязаны немедленно сообщать правоохранительным (КККП) и разведывательным учреждениям (КСБР и ФИНТРАК) информацию, касающуюся имущества, в том случае, если финансовые учреждения имеют основания полагать, что это имущество контролируется каким-либо указанным физическим или юридическим лицом или от его имени.
The use of any type of arms (weapons of war or arms for personal use) must be controlled by the State, as stated in our Constitution in article 223: Применение любого оружия (боевого или личного) контролируется государством, как это предусматривается в статье 223 нашей Национальной конституции:
The supply of weapons to citizens is controlled by the Firearms Act, 1995, Cap 275 of the Laws and Saint Vincent and the Grenadines, Revised Edition 1990, a copy of which is annexed to this Report. Поставка оружия гражданам контролируется положениями главы 275 Закона 1995 года об огнестрельном оружии и законами Сент-Винсента и Гренадин 1990 года с внесенными в них изменениями, копии которых прилагаются к настоящему докладу.
Minimum standards have already been set for level 2, which is controlled by UNFPA, while standards for level 3 will be addressed in the context of the change control process. Уже установлены минимальные стандарты для уровня 2, который контролируется ЮНФПА, а стандарты для уровня 3 будут рассмотрены в контексте контроля изменений.
All the more so, since, as distinct from the events of his era, the activities of States and of individuals not fully controlled by such States can cause tremendous damage to the human race as a whole. И, более того, поскольку в отличие от событий, происходивших в его время, деятельность государств и отдельных лиц далеко не полностью контролируется этими государствами, она может нанести огромный ущерб всему человечеству.