Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контролируют

Примеры в контексте "Controlled - Контролируют"

Примеры: Controlled - Контролируют
The fact that they controlled the Territory did not count. Тот факт, что они контролируют данную территорию, ничего не значит.
The security forces effectively controlled all traffic in and out of those areas. Силы безопасности фактически контролируют любые передвижения как в рамках, так и за пределами этих районов.
It is owned, maintained and controlled by its members. Он принадлежит своим членам, которые его обслуживают и контролируют.
They are controlled by elements loyal to the opposition, including armed irregulars. Их контролируют лояльные к оппозиции элементы, в том числе иррегулярные вооруженные отряды.
The curing temperature shall be controlled and shall not affect the material properties of the liner. Температуру вулканизации контролируют, и она не должна влиять на свойства материала, из которого изготовлен корпус баллона.
In any case, our society is controlled by the rich and powerful. В любом случае, общество контролируют богатые и сильные.
You know, chloroform's a lot more controlled than methanol. Знаете, продажу хлороформа контролируют намного строже, чем метанола.
The airstrip is controlled and taxed by units of the 18th integrated FARDC brigade. Этот полевой аэродром контролируют и облагают налогом подразделения 18й интегрированной бригады ВСДРК.
The tribes controlled access to tribal lands and managed the financing of their activities. Племена контролируют доступ к племенным землям и распоряжаются финансированием своей деятельности.
It controlled anti-war assemblies, limited freedom of expression, and restricted freedom of the press. Они контролируют антивоенные собрания, ограничивают свободу выражения мнений и свободу печати.
The Republic of China since 1949 has only controlled Taiwan and nearby islands. С 1949 года администрации Чан Кайши и его преемников контролируют только Тайвань и прилегающие острова.
The Italians controlled the region until 1943. Итальянцы контролируют остров до 1943 года.
They aren't sociable through their own volition, but because they are being controlled. Они общительны не по своей воле, а потому что их контролируют.
She, Decima and Morta together controlled the metaphorical thread of life. Вместе с Ноной и Мортой они контролируют метафорическую нить жизни.
Right, it's all tightly controlled. Верно, эту область жестко контролируют.
I mean, they've controlled narcotics since Vietnam. В смысле, они со времён Вьетнама контролируют наркотики.
The Taliban controlled the area, and I was going in to interview one of the leaders. Этут территорию контролируют талибы. Я собиралась взять интервью у одного из их лидеров.
I can feel myself being controlled. Я чувствую, что меня контролируют.
We didn't know they controlled the ATCU. Мы не знали, что они контролируют РПСУ.
The 10 largest companies controlled almost 60 per cent of Western iron ore production. Десять крупнейших компаний контролируют почти 60% производства железной руды в западных странах.
It was they who registered new arrivals in the camps and controlled the distribution of food and other humanitarian relief. Именно они ведут учет прибывших в лагеря и контролируют распределение продуктов питания и других гуманитарных материалов.
Kabul was governed by several groups which controlled different sectors. Кабул управляется несколькими группами, которые контролируют различные секторы.
He called, therefore, for the pragmatic and broad-minded participation in development of the countries that controlled the world's resources. В этой связи он призывает к прагматичному и широкому участию в процессе развития те страны, которые контролируют ресурсы мира.
However, international demand for narcotic drugs continued to grow, and criminal organizations still controlled their sale in the developed countries. Однако международный спрос на наркотические средства продолжает расти, а криминальные организации все еще контролируют торговлю ими в развитых странах.
The indirect effects are linked to the erosion in that part of household income controlled by women. Косвенные последствия связаны с "вымыванием" той части семейных доходов, которую контролируют женщины.