Английский - русский
Перевод слова Controlled
Вариант перевода Контроля

Примеры в контексте "Controlled - Контроля"

Примеры: Controlled - Контроля
Deluxe rooms and junior suites offer independently controlled air conditioning, satellite TV and Wi-Fi. В номерах Делюкс и люксах Джуниор имеются кондиционеры с индивидуальной системой контроля, спутниковое телевидением и беспроводной доступ в Интернет.
A significant amount of data for gases reported and controlled under other international agreements is provided. Обеспечивается представление значительного объема данных по газам, на которые распространяется режим отчетности и контроля в соответствии с другими международными соглашениями.
Data-handling arrangements should be properly documented and quality controlled so that comparable datasets are available for use by relevant stakeholders. Механизмы обработки данных должны быть надлежащим образом закреплены документально и обеспечены процедурами контроля качества, с тем чтобы соответствующие субъекты могли пользоваться сравнимыми базами данных.
This approach may lead to a lack of transparency and inconsistency in project pricing if not carefully controlled. При отсутствии тщательного контроля такой подход чреват недостатком гласности и последовательности в установлении расценок на проекты.
All rooms and suites are individually decorated with traditional furnishings and feature individually controlled air-conditioning and in-room fax. Все номера и люксы уникально оформлены традиционной мебелью и оборудованы кондиционерами с индивидуальной системой контроля и факсом.
Monitoring is an essential part of determining whether there is an environmental risk that needs to be controlled. Мониторинг совершенно необходим для определения того, существует ли экологический риск, требующий контроля.
Judiciously using the imprest account in a well controlled, cost-efficient manner is absolutely essential and an organizational imperative. Разумное использование счета авансовых сумм в условиях надежного контроля на экономически эффективной основе является абсолютно необходимым и непреложным организационным требованием.
He told too much to Stirlitz for him to be afraid of being controlled. Он достаточно много сказал Штирлицу, чтобы опасаться контроля.
This means to make sure that political power is controlled and political processes transparent. Это означает гарантии контроля политической власти и прозрачности политических процессов.
Petrol quality standards must be more efficiently enforced and controlled. Необходима система жесткого контроля соблюдения стандартов качества бензина.
If the use of land-mines is not controlled, the task of mine clearance becomes almost impossible. Без контроля за применением мин задача разминирования становится практически невозможной.
This is because any work related to replacement of existing partitions is done under controlled conditions. Это объясняется тем, что любые работы, связанные с заменой существующих перегородок, производятся в условиях контроля.
Insertion of civilians into the mission area would have to be controlled and would require careful planning. Привлечение гражданских лиц в район функционирования миссии потребует осуществления контроля и тщательного планирования.
It will also set up mechanisms for cross-border controlled deliveries and create professional networks for operational exchange of information and cross-border case management. Она также предусматривает создание механизмов контроля за трансграничными поставками и профессиональной сети обмена оперативной информацией и трансграничного ведения дел.
A number of delegations expressed concern about the 11 per cent increase in the support budget and stated that it should be controlled. Ряд делегаций выразили обеспокоенность в связи с увеличением вспомогательных расходов на 11 процентов и заявили о необходимости соответствующего контроля.
Visits to vents, if they are not controlled, could have a negative impact on vent animals and their habitats. При отсутствии контроля посещения источников чреваты негативным воздействием на жерловых животных и их местообитания.
The investor explained that product quality increased as the process became better controlled. Инвестор разъяснил, что качество продукта растет по мере улучшения контроля процесса.
Integrated Support Services will play a central role in ensuring the effective, efficient, economic and timely use of resources in a consolidated, centrally controlled and integrated manner. Служба комплексного вспомогательного обслуживания будет играть центральную роль в обеспечении эффективного, действенного, экономного и своевременного использования ресурсов на основе объединенных усилий, централизованного контроля и комплексных мероприятий.
The main advantage of this proposed alternative is orientation to safety by maintaining good and predictable minimum road illumination distance, controlled glare and removed light source dependent automatic levelling requirement. Основным преимуществом настоящего предложения является ориентация на безопасность путем обеспечения надлежащей и предсказуемой минимальной зоны освещенности дороги, контроля ослепления и исключения требования об автоматической регулировке фар в зависимости от источника света.
The OKIMO management structure and its wide-ranging assets and activities are basically a remnant of colonial times and are far too complex to be properly controlled. Структура руководства ОКИМО и ее крупномасштабные активы и деятельность в основном представляют собой наследие колониальных времен и являются слишком сложными для осуществления надлежащего контроля.
However, unless such transfers are stringently controlled and independently monitored, there is a danger that they will be used to facilitate torture and ill-treatment. Однако при отсутствии жесткого контроля и независимого надзора за процессами такой передачи существует опасность их использования для упрощения применения пыток и жестокого обращения.
The declared nuclear production facilities are under the surveillance of a remotely controlled instrumentation network encompassing: Объявленные ядерно-производственные объекты находятся под наблюдением с помощью инструментальной сети дистанционного контроля, включающей:
Even ostensibly democratic political processes are often marred by limited public participation, restricted or manipulated information and controlled or censored media. Даже внешне демократические политические процессы часто омрачаются неполнотой участия населения, ограничением информации или ее манипулированием и введением контроля или цензуры в отношении средств массовой информации.
LongLife technology Ramps electrical current and gas pressure up and down in a tightly controlled manner. Технология LongLife Обеспечивает постепенное повышение и понижение тока и давления газа в условиях жесткого контроля.
Religion is now tolerated in Tibet, as it is in the rest of China, but under strictly controlled conditions. В Тибете теперь дозволена религия, так же как и в остальной части Китая, но при условии строгого контроля.