You're just a little man controlled by jealousy. |
Ты просто слабак, управляемый завистью. |
When I was a kid, my dad patrolled downtown, a real tough beat, gang controlled. |
Когда я был мальчишкой, отец патрулировал центр города, сложный участок, управляемый бандами. |
Several moments later, the police attempted to carry out a controlled explosion. |
Через некоторое время полицейские попытались произвести управляемый взрыв. |
The controlled mode of the record of changes with the use of SQL-queries defined by a user. |
Управляемый режим записи изменений с использованием SQL-запросов, определяемых пользователем. |
So here this parameter sets a controlled radius of acquisition of colour in percentage From maximum, for example 75%. |
Так вот этот параметр задает управляемый радиус захвата цвета в процентах от максимального, например 75%. |
Physics of plasma and controlled thermonuclear fusion. |
Физика плазмы и управляемый термоядерный синтез. |
M60 Panther - M60 modified into a remotely controlled mine clearing tank. |
M60 Panther: Дистанционно управляемый танк разминирования. |
The game has a mouse controlled interface. |
В игре был настраиваемый интерфейс, управляемый мышью. |
An American drone, controlled from a shed outside Las Vegas, was sent to follow it. |
Американский беспилотник, управляемый из сарая неподалёку от Лас-Вегаса, был отправлен следить за ним. |
It performed the first Japanese controlled aerodynamic re-entry flight. |
Это был первый японский управляемый аэродинамический полет возвращаемого аппарата. |
The controlled switch is deactivated and the current is switched via the primary winding of a pulse transformer to charge a storage capacitor. |
Управляемый ключ выключают и ток через первичную обмотку импульсного трансформатора переключают на заряд накопительного конденсатора. |
Ukraine viewed its efforts at ensuring the controlled development of migration processes as a contribution towards the strengthening of international stability. |
Украина считает, что ее усилия, направленные на то, чтобы придать развитию процесса миграции управляемый характер, способствуют укреплению международной стабильности. |
The steersman shall have available to him an alarm signal controlled by an on/off switch. |
Водитель должен иметь в своем распоряжении аварийный сигнал, управляемый при помощи двухпозиционного переключателя. |
If there is a casualty risk, controlled re-entry should be selected. |
При возникновении риска человеческих жертв следует применять управляемый свод с орбиты. |
On Venus, we discovered by accident that these creatures are susceptible to electric shock, and that controlled voltage can paralyze them. |
На Венере, мы случайно обнаружили, что эти существа очень восприимчивы к электричеству и управляемый импульс может их парализовать. |
Only controlled by a magical amulet, which Cormac must have. |
Только управляемый волшебным амулетом который должен быть у Кормака |
As for details you have remote controlled air conditioning, high speed internet access, cable, walk-in closets and the apartment is fully equipped with all your latest appliances. |
Что касается Подробности вы дистанционно управляемый кондиционер, высокоскоростной доступ в Интернет, кабельное, гардеробные и Квартира полностью оборудована всем вашим последним техникой. |
Then you get perfectly flat, perfectly controlled corners. |
И получается идеально плоский, идеально управляемый поворот. |
Do you not utilise controlled fusion on Earth? |
Вы не используете управляемый термоядерный синтез на Земле? |
For example, reconfiguring from one formation to one similar may require a complex path of movements controlled by an intricate string of commands even though the two shapes differ slightly. |
Например, для перенастройки одной структуры в другую может потребоваться большой путь перемещений, управляемый сложной цепочкой команд, даже если эти две структуры незначительно отличаются друг от друга. |
"Primitive", but numerous and skilful controlled, the fleet of «peoples of the sea» - Vikings delivered to the seized territories of a horde of refugees. |
«Примитивный», но многочисленный и умело управляемый, флот «народов моря» - варягов доставлял на захваченные территории орды беженцев. |
With regard to the pace of release of political prisoners, he believed that the Government of Myanmar, probably fearing the consequences of such releases, was attempting to conduct a controlled transition, just like other Governments in similar situations. |
Что касается темпов освобождения политических заключенных, то, по мнению Специального докладчика, правительство Мьянмы, несомненно опасающееся последствий этого освобождения, пытается обеспечить управляемый переход, и в этом оно ничуть не отличается от других правительств, сталкивающихся с подобными ситуациями. |
Samson Remote Controlled Weapon Station - A remote weapon system. |
Самсон - израильский дистанционно управляемый боевой модуль. |
Remotely controlled navigation terminal in cab creates a two-way communication with map support between drivers and office. |
Дистанционно управляемый навигационный терминал в кабине позволяет водителю и конторе обмениваться данными на основе карты. |
Another significant addition is the software controlled LED which indicates whether the radio has been synchronized with the remote end and is operating properly. |
Управляемый программным обеспечением светодиод показывает, синхронизирована ли радиостанция с удаленным концом и работает ли она правильно. |