Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащего

Примеры в контексте "Containing - Содержащего"

Примеры: Containing - Содержащего
The aim of the invention is to develop a compound containing a thick pine needle extract with an improved quality composition, to increase the biological activity of components and to preserve the processing characteristics and stability of the thick pine needle extract composition in a capsular form. Целью изобретения является разработка состава, содержащего экстракт хвои густой (ЭХГ), который имеет качественно улучшенный состав, увеличение биологической активности компонентов при сохранении технологических свойств и стабильности состава ЭХГ в капсульной форме.
The additional information is sent to the user separately from unmodified original information which is accessibly for the user in the form in which it was transmitted to the user from a site containing a requested content. Дополнительная информация высылается пользователю отдельно от оригинальной, которая не модифицируется и доступна пользователю в том виде, в котором она отослана ему с узла, содержащего запрошенный контент.
The goods are marked with the UCC/EAN-128 bar code standard. containing the following data elements: Global Trade Item Number, UN/ECE Standard Code, Net Weight in Kilograms, Use by Date and Batch Number. Товары маркируются с помощью стандарта штриховых кодов СЕК/МАКПТ-128, содержащего следующие элементы данных: глобальный номер товарной продукции, код стандарта ЕЭК/ООН, вес-нетто в килограммах, предельный срок реализации и номер партии.
Landfilling is recommended in a supervised landfill and, waste should initially be covered with at least 15 cm of soil. For final closure of an area containing asbestos a cover of at least 1 m of compacted soil should be applied. Захоронение таких отходов рекомендуется проводить на контролируемых свалках с промежуточной изоляцией слоем грунта толщиной не менее 15 см. Для окончательной засыпки участка свалки, содержащего асбест, должен использоваться слой уплотненного грунта толщиной не менее одного метра.
With this aim, it is proposed to prepare the fire-extinguishing solution on the basis of a buffer solution containing buffer-forming, insulating and inhibiting substances, for which it is proposed to use borate and/or phosphate, and also calcium and/or magnesium carbonate. С этой целью предлагается огнетушащий раствор готовить на основе буферного раствора, содержащего буферообразующие, изолирующие и ингибирующие вещества, в качестве которых предлагается использовать соли борной и/или фосфорной кислоты, а также карбонаты кальция и/или магния.
The most common sources of beryllium used commercially are beryl and bertrandite and production of it involves the reduction of beryllium fluoride with magnesium metal or the electrolysis of molten beryllium chloride, containing some sodium chloride as beryllium chloride is a poor conductor of electricity. Наиболее распространенными источниками бериллия, используемого в коммерческих целях, являются берилл и бертрандит, и при его производстве используется реакция восстановления фторида бериллия с помощью металлического магния или электролиз расплавленного хлорида бериллия, содержащего некоторое количество хлорида натрия, поскольку хлорид бериллия является плохим проводником электричества.
The representative from DOCIP provided information about its work during the last year which included courses for indigenous peoples, documentation on indigenous peoples, and the production of a CD-Rom containing all the interventions made at the WGIP during the last 20 years. Представитель ДОСИП представил информацию о работе этого органа за последний год, которая включала организацию курсов для представителей коренных народов, подготовку документов по коренным народам и выпуск компакт-диска, содержащего все выступления, прозвучавшие на сессиях Рабочей группы по коренным народам за последние 20 лет.
To that end, Ukraine had been invited to consider submitting copies of methyl bromide production invoices from the Saki State Chemistry Works for the year 1991 or copies of that enterprise's annual report for that year containing its methyl bromide production figures. С этой целью Украине было предложено рассмотреть вопрос о предоставлении копий накладных Сакского государственного химзавода на производство бромистого метила за 1991 год, а также копии ежегодного отчета этого предприятия за указанный год, содержащего показатели по производству бромистого метила.
For the 11th UNCCPCJ, the ACPF contributed to the production of 2000 copies (1,400 in English and 600 in French) of the CD-ROMs containing the documentation from the First to the Tenth Congresses К одиннадцатой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию АФПП способствовал подготовке 2000 копий (1400 - на английском языке и 600 - на французском языке) компакт-диска, содержащего документы первого - десятого конгрессов (1955 - 2000 годы).
The representative of Mauritius made a presentation on the arrangements for the IM and informed of the existence of the web site containing all relevant details for the Представитель Маврикия выступил с сообщением о подготовительных мероприятиях к проведению Международного совещания и сообщил адрес веб-сайта, содержащего всю соответствующую подробную информацию, необходимую для проведения Международного совещания ().
The first regional workshop under the aegis of the project "Preparation of National Inventories and National Plans for the Environmentally Sound Management of PCBs and PCB containing equipment in Central America", from 7 to 9 July 2004, in San Salvador. с) первый региональный семинар-практикум под эгидой проекта "Подготовка национальных досье и национальных планов экологически обоснованного регулирования ПХД и оборудования, содержащего ПХД, в Центральной Америке" в период 7-9 июля 2004 года в г.
Hungary reported that, concerning the areas at the Hungarian-Croatian border suspected of containing anti-personnel mines, the survey of the whole area suspected to contain anti-personnel mines has been completed and that the total area suspected to contain anti-personnel mines amounts to 1,007,747 square metres. Венгрия сообщила, что, в том что касается районов на венгерско-хорватской границе, в которых предположительно содержатся противопехотные мины, завершено обследование всего района, предположительно содержащего противопехотные мины, и что площадь района, предположительно содержащего противопехотные мины, в целом составляет 1007747 кв. метров.