Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащего

Примеры в контексте "Containing - Содержащего"

Примеры: Containing - Содержащего
Where an empty, uncleaned cargo tank, or a cargo tank containing cargo residues of a substance liable to react dangerously with other dangerous goods, this separation is not required if the master has taken appropriate measures to avoid a dangerous reaction.] В случае порожнего невычищенного грузового танка или грузового танка, содержащего остатки вещества, способного вступать в опасную реакцию с другими опасными грузами, это разделение не требуется, если водитель принял соответствующие меры для того, чтобы избежать опасной реакции.]
(c) To introduce a ban on the import of equipment containing halons and equipment that uses halons by 1 January 2006; с) ввести к 1 января 2006 года запрет на импорт оборудования, содержащего галоны, и оборудования, использующего галоны;
(c) A documentation toolkit containing guidance on using that spreadsheet tool, in particular explaining the context and scope of the tool and providing information on assumptions to be used, constructing a cost curve, establishing a baseline scenario and developing a screening matrix. с) набора документационных средств, содержащего руководство по использованию такой типовой таблицы, в котором, в частности, разъясняются контекст и сфера охвата данного средства и приводится информация о подлежащих использованию допущениях, построении кривой расходов, разработке исходного сценария и матрицы для предварительного отбора.
METHOD FOR PRODUCING A STABLE AQUEOUS SOLUTION OF A PRODUCT CONTAINING ACTIVE SUBSTANCES AND A PRODUCT (VARIANTS) СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ СТАБИЛЬНОГО ВОДНОГО РАСТВОРА ПРОДУКТА, СОДЕРЖАЩЕГО АКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВА, ПРОДУКТ (ВАРИАНТЫ).
METHOD FOR MANUFACTURING A PROFILE OUT OF PVC CONTAINING SILVER IONS СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ПРОФИЛЯ ИЗ ПФХ, СОДЕРЖАЩЕГО ИОНЫ СЕРЕБРА
METHOD FOR PRODUCING PERFLUORINATED FUNCTIONAL GROUPS CONTAINING COPOLYMER СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ПЕРФТОРИРОВАННОГО СОПОЛИМЕРА, СОДЕРЖАЩЕГО ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ГРУППЫ
The possibility of using betulin and birch bark containing said betulin for treating and preventing tuberculosis is disclosed. Раскрыта возможность использования бетулина и содержащего его экстракта бересты для лечения и профилактики туберкулеза.
Belgium conforms to the EU Directive 98/70/EC and now prohibits the marketing of fuel containing lead. Бельгия согласовала действующие национальные нормы с положениями директивы ЕС 98/70/ЕС и в настоящее время запрещает продажу топлива, содержащего свинец.
Citrus fruits are normally coated with a wax containing fungicides to prevent shrivelling, improve appearance and retard fungal growth. Цитрусовые обычно парафинируют с использованием воска, содержащего фунгициды, для предотвращения сморщивания, улучшения внешнего вида и ограничения образования грибков.
The standard establishes practices and procedures that will reduce inadvertent release of chlorine containing and other halogen containing refrigerants, such as halogenated chlorofluorocarbons, hydrofluorocarbons and hydrochlorofluorocarbons. Стандарт устанавливает методы и процедуры, которые уменьшат небрежный выпуск хлорсодержащего и другого галогена, содержащего охладители, типа галогенизировавшего хлорофторуглеродов, гидрофторуглеродов и гидрохлорфторуглеродов.
The secretariat has also prepared and distributed a draft document containing explanatory notes on the post adjustment system for human resource managers/survey coordinators. Секретариат также подготовил и распространил проект документа, содержащего пояснительные примечания по вопросам системы коррективов по месту службы, для сотрудников, занимающихся вопросами управления людскими ресурсами/координа-торов обследований.
Said invention makes it possible to obtain a concentrate containing a natural and synthetic organic substance comprising an important portion of precious metals and to reduce costs. Технический результат - получение концентрата, содержащего природную техногенную органику, в которой сконцентрирована значительная доля благородных металлов, с экономией затрат.
The same program is used by installation scripts when a new package containing a daemon is installed, to stop running daemons, and restart them as necessary. Эта же программа используется сценариями установки при инсталяции нового пакета содержащего демон, для остановки работающего демона и его перезапуска по мере необходимости.
According to the testimony given by Mr. Stephanian, a computer disk containing valuable information and working documents was stolen along with other equipment. Согласно показаниям Степаняна, помимо компьютерного жесткого диска, содержащего ценную информацию, и рабочих документов, из помещения организации было украдено и другое оборудование.
In one case a modified variant of the HIV-reverse transcriptase was found to be able to PCR-amplify an oligonucleotide containing a third type base pair. В одном случае было обнаружено, что модифицированный вариант ВИЧ-обратной транскриптазы способен к ПЦР-амплификации олигонуклеотида, содержащего пару оснований третьего типа.
This egg was designed as an étui containing woman's toilet items. Данное яйцо было сконструировано в форме футляра, содержащего предметы женского туалета.
Publication of a bimonthly magazine containing information on co-education, entitled Ser Padres/Madres. публикацию выходящего два раза в месяц журнала, содержащего информацию по совместному обучению: "Отцы/матери".
Piles of raw cotton - uncombed and containing seeds, though turned a dirty brown by the ages - and a ball of cotton thread were also found preserved. Груды сырого хлопка, всё ещё растрёпанного и содержащего семена, хотя и превращённого в грязный коричневый цвет веками, и нити смотанной в клубок ваты» были также найдены хорошо сохранившимися.
In 1970, material scientists found a new unnamed Fe, Ti, Zr- silicate mineral containing rare-earths and Y in lunar rock sample 10047. В 1970 году ученые обнаружили, материал нового безымянного Fe, Ti, Zr-силикатного минерала, содержащего редкоземельные элементы и Y в образце лунного грунта 10047.
UNICEF translated the TCPR resolution into an organizational action plan containing 90 key actions, 96 per cent of which are either completed, ongoing or continual. ЮНИСЕФ перевел реализацию выводов трехгодичного всеобъемлющего обзора политики (ТВОП) в форму организационного плана действий, содержащего 90 ключевых мероприятий, 96 процентов из которых либо уже завершены, либо их выполнение продолжается, либо они носят постоянный характер.
Several important consequences flow from the idea that registration of a simple notice containing only basic details about the security right concerns only third-party effectiveness. Идея о том, что регистрация простого уведомления, содержащего лишь базовую информацию об обеспечительном праве, касается лишь вопроса придания силы обеспечительному праву в отношении третьих сторон, имеет некоторые важные последствия.
The Government does not believe that it would be in the interests of women if the whole of a contract containing discriminatory elements were to be deemed null and void. Правительство полагает, что признание недействительным всего договора, содержащего дискриминационные элементы, не отвечает интересам женщин.
Belgium's emissions of dioxins/furans from mobile sources are related to the use of leaded fuels. Belgium conforms to the EU Directive 98/70/EC and now prohibits the marketing of fuel containing lead. Бельгия согласовала действующие национальные нормы с положениями директивы ЕС 98/70/ЕС и в настоящее время запрещает продажу топлива, содержащего свинец.
According to the claimed procedure, human insulin is produced by cultivating a producer strain containing one of the recombinant plasmids, isolating inclusion bodies, solubilizing and renaturing the fusion protein, and enzymatically degrading and chromatographically purifying said protein. Согласно предложенной схеме инсулин человека получают путем культивирования штамма-продуцента, содержащего одну из рекомбинантных плазмид, выделения телец включения, солюбилизапии и ренатурации гибридного белка, его ферментативного расщепления и хроматографической очистки.
The song played when Christopher and Brendan discuss hijacking the truck containing Italian suits at the nightclub is the Hardshell Mix of "Party Girl" by Ultra Nate. Песня, играющая, когда Кристофер и Брендан в ночном клубе обсуждают угон грузовика, содержащего итальянские костюмы - «Party Girl» Ultra Naté.