Английский - русский
Перевод слова Construction
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Construction - Создание"

Примеры: Construction - Создание
Other conditions that need to be met for the TIR Convention include the establishment of national issuing and guaranteeing associations, sound financial standing, and certain minimum standards as regards the construction and sealing of the load compartment of vehicles. К числу других требований Конвенции МДП относятся создание национальных ассоциаций, выдающих книжки МДП или предоставляющих соответствующую гарантию, прочное финансовое положение и соблюдение определенных минимальных стандартных требований к конструкции и пломбированию грузовых отделений транспортных средств.
Debt relief money was funding the construction and rehabilitation of such facilities and equipping them to provide medication, free pregnancy kits, ante- and post-natal care and emergency obstetric care, particularly in rural areas. Средства, получаемые от сокращения задолженности, идут на строительство и ремонт таких медпунктов, на создание в них возможностей для раздачи лекарств и бесплатных препаратов для выявления беременности, для оказания дородовой, послеродовой и неотложной акушерской помощи, особенно в сельских районах.
In addition, the Government had formulated several other plans including the construction of "girl-friendly" schools in targeted areas, community-managed childcare centres, awareness and outreach campaigns, and mentoring programmes for girls, as well as teacher training that prioritized women's participation. Кроме того, правительство разработало еще несколько проектов, включая строительство школ, ориентированных на девочек, в адресных районах, создание общественных центров по уходу за детьми, проведение агитационно-просветительских кампаний и воспитательных программ для девочек, а также подготовку педагогического состава с преимущественным участием женщин.
(c) Inpart Waterworks and Development Company (IWADCO), a construction company based in Manila, Philippines, also identified a crucial need of water services in slums. с) Объединенная компания по водоснабжению и развитию (ИВАДКО), строительное предприятие, базирующееся в Маниле (Филиппины), также определяет в качестве одной из приоритетных задач создание системы водоснабжения в трущобных районах.
The aim of the invention is to develop a building product for constructing or facing walls of a building, which, even having a thin foamed concrete coating, is resistant to atmospheric action and is sufficiently vapour-permeable to provide comfortable conditions inside a building or a construction. Технической задачей является создание строительного изделия для сооружения или облицовки стен здания, в котором даже при небольшой толщине облицовки из пенобетона обеспечивается создание условий по стойкости к атмосферному воздействию, обеспечивается необходимая паропроницаемость для создания комфортных условий внутри здания или сооружения.
Dedication to improving the welfare of workers is demonstrated by the construction of 160,000 housing units for workers by the end of 1992, the enactment of the 1991 In-Plant Labour Welfare Fund Act, and the establishment of a Labour Bank. О его приверженности делу повышения благосостояния трудящихся свидетельствует строительство к концу 1992 года 160000 жилых единиц для трудящихся, принятие в 1991 году Закона о создании на предприятиях фонда для более полного удовлетворения потребностей трудящихся и создание банка для трудящихся.
The draft law, which was scheduled for completion by the end of 2003, provided for a comprehensive set of measures, including the recovery of 3,968 homes before the end of 2002 and the allocation of supplementary funds for the construction, renovation and repurchase of homes. Этот план, реализация которого рассчитана на период с настоящего момента до конца 2003 года, предусматривает полный набор мер, среди которых фигурирует возвращение 3968 жилищ до конца 2002 года, создание дополнительных фондов для строительства, ремонта и выкупа жилищ.
In many cities homeowners' associations have not been established, and the existing homeowners' associations were mostly those created in new housing on the basis of former housing cooperatives and housing construction cooperatives. Во многих городах создание товариществ собственников жилья не начиналось, при этом основу действующих товариществ собственников жилья составляют объединения собственников жилья, созданные в новом строительстве и на базе бывших жилищных кооперативов и жилищно-строительных кооперативов.
In India, self-help groups of indigenous women manage community-based projects, such as contracting of minor irrigation construction and soil conservation works, and indigenous women's groups in a village in Andhra Pradesh have invested in electricity-generation. В Индии группы самопомощи, в которые входят женщины из числа коренных народов, управляют проектами на базе общин, такими, как заключение контрактов на создание небольших оросительных систем и работы по защите почв.
If the General Assembly approves the Consolidation Building or the construction of a new North Lawn building, a cafeteria function for either building could be appropriately sized to meet anticipated requirements for the Secretariat Building; Если Генеральная Ассамблея одобрит проект строительства общего здания или нового здания на Северной лужайке, в одном из этих зданий можно предусмотреть создание подходящих размеров кафетерия с учетом потребностей здания Секретариата;
The Government, through its Grant-in-Aid for Scientific Research Program, subsidizes the release of research findings, the publication of important findings from academic research, and the construction of databases. Правительство, реализуя свою программу предоставления государственных субсидий в порядке помощи на цели осуществления научных исследований, субсидирует затраты на опубликование результатов научных исследований, на публикацию значимых результатов академических изысканий и на создание баз данных.
The development and maintenance of indicators through such activities as the 2004 modification and update of the Industrial Development Scoreboard and the construction of a database on productivity-related statistics to support the on-going research on productivity; разработка и применение показателей в рамках таких мероприятий, как изменение и обнов-ление таблицы промышленного развития за 2004 год и создание базы данных, содержащих статистические производственные данные для поддержки проводимых в настоящее время исследований вопросов о производительности труда;
(b) The construction of launch facilities and adaptation of Soyuz-ST carrier rockets for launch from the Guiana Space Centre, in cooperation with ESA, France and a number of European space enterprises; Ь) совместное с Европейским космическим агентством, Францией и целым рядом предприятий космической промышленности Европы создание комплекса обеспечения запуска и адаптация РН "Союз-СТ" к условиям запуска с космодрома Гвианского космического центра;
Construction of a women's prison in Port-au-Prince создание женской тюрьмы в Порт-о-Пренсе;
The programme envisages the construction of new migrant holding centres, either to replace existing ones that are no longer adequate or to introduce them to States that do not yet have one, as well as the renovation of existing centres; программа модернизации предусматривает создание новых миграционных центров с целью замены существующих, которые не отвечают предъявляемым требованиям, а также создание центров в тех территориях, в которых их нет.
Greater control over cross-border movements, and construction of security headquarters along the eastern and western borders of the country (such as the Nabie-Akram Headquarters) to exercise more control over cross-border movements. усиление контроля за трансграничными перемещениями и создание штабов по обеспечению безопасности на восточной и западной границах страны (таких, как оперативный штаб «Наби-Акрам») для осуществления более жесткого контроля за трансграничными перемещениями;
Construction of the Pogo Gold Mine just north of Delta Junction, near the Goodpaster River, also contributed significantly to the economic fortune of the city. Создание золотого рудника Поуго к северу от Делта-Джанкшен также внесло значительный вклад в экономику города.
Construction of infrastructure: 314 additional hectares now have irrigation, for the benefit of 7,415 families. Создание инфраструктуры: на 314 гектаров стало больше орошаемых земель, бенефициары - 7415 семей.
Construction of a network of institutions and enterprises applying the "PROMES" methodology ("productivity progress measurement system") создание сети государственных учреждений и предприятий, применяющих методологию Системы оценки повышения производительности труда (ПРОМЕС)
(e) Construction of basements for their cooling and food-conservation qualities; ё) создание подвальных этажей для поддержания пониженной температуры и хранения пищевых продуктов;
Construction and establishment - in a greater number - of highly trafficked routes, by-passing built-up areas and zones which are closed to, or allow for, a decreased road vehicle traffic. создание и более широкое распространение схем маршрутов, проходящих в объезд населенных пунктов и зон с неинтенсивным автомобильным движением или территорий, прилегающих к таким зонам;
Construction of efficient transportation systems and cooperation in transit transportation were in the interests of both the landlocked and transit developing countries. Implementation of the Almaty Programme of Action must therefore be based on the principles of consultation, mutual benefit and shared development. Создание эффективных транспортных систем и сотрудничество в области транзитных перевозок отвечают интересам как развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, так и транзитных развивающихся стран, поэтому осуществление Алматинской программы действий должно основываться на принципах диалога, взаимной выгоды и совместного развития.
Infrastructure expenditure in secondary education amounted to 481.4 million pesos in 1995, 30.8 per cent higher than the original budgeted figure; this meant the construction and equipment of 6,623 facilities, 9.5 per cent more than the original target. Что касается среднего образования, то на создание инфраструктуры в 1995 году было выделено 418,4 млн. песо, т.е. на 30,8% больше, чем было запланировано первоначально; это позволило построить и оборудовать 6623 учебных центра, что на 9,5% выше первоначально запланированного показателя.
The study of the issues raised by the construction of tuberculosis facilities and the establishment, within existing phthisiosurgical departments, of units for the treatment of tuberculosis; на проработку вопросов строительства противотуберкулезных учреждений, а также создание отделений на базе имеющихся фтизиохирургических отделений для лечения больных туберкулезом;
Development of reception capacity to reduce the existing deficit through the construction of eighty-one (81) new prisons during the period 2005-2009, with a view to making prisons conform to international standards and eliminating prison overcrowding создание объектов приема, с тем чтобы восполнить наблюдаемый в настоящее время дефицит соответствующих площадей за счет создания 81 нового пенитенциарного учреждения в период 20052009 годов, так чтобы пенитенциарные центры отвечали международным стандартам и была уменьшена нагрузка на центры, где отмечается сверхнормативная численность контингента;