Примеры в контексте "Consideration - Учет"

Примеры: Consideration - Учет
Consideration of a substantial risk of diversion to unintended and unauthorized end users or to illicit markets, including the risk of unauthorized re-export; учет существенного риска перенаправления соответствующих средств непредусмотренным и неуполномоченным конечным пользователям или на нелегальные рынки, включая риск несанкционированного реэкспорта;
C. Consideration of the Declaration when devising new laws and policies or other measures that affect indigenous individuals С. Учет Декларации при разработке новых законов и политики или иных мер, затрагивающих представителей коренных народов
Guideline 3.2.3 (Consideration of the assessment of the permissibility of reservations) needed to be supplemented, as treaty monitoring bodies might be entitled to make binding assessments. Руководящее положение 3.2.3 (Учет оценок наблюдательных договорных органов) необходимо дополнить, поскольку наблюдательные договорные органы могут быть наделены полномочиями по проведению оценки, результаты которой имеют обязательную силу.
Consideration of local knowledge contributes to ownership, equity, empowerment and scaling up, and helps to build joint solutions to address both climate change and developmental challenges. Учет местных знаний способствует повышению сопричастности, обеспечению справедливости, расширению прав и возможностей и увеличению масштабности действий, а также помогает при выработке совместных решений проблем изменения климата и развития.
Consideration of the effect of these forces can minimize the cost of active control of liquid propellant stages and is a low-cost technique for the disposal of solid rocket motor stages. Учет воздействия этих сил может помочь свести к минимуму затраты на активное управление ступенями, работающими на жидком топливе, а также позволяет применить недорогостоящие методы увода с орбиты твердотопливных разгонных блоков.
Consideration that anti-competitive policy may be felt further afield and have an overall adverse effect on competition will also reduce the potential for conflicts between governments and allow a level playing field to be more easily achieved. Учет того, что антиконкурентная политика может охватить еще более обширные регионы и оказать всеобъемлющее отрицательное воздействие на конкуренцию, также уменьшит потенциальную возможность конфликтов между правительствами и облегчит создание единых правил игры.
Consideration of geographic representation and gender balance, as well as the need to ensure the highest possible quality of the final candidate, meant that the first target number of fellowships could not be awarded in a particular year. Учет факторов географической представленности и гендерной сбалансированности, а также обеспечение максимально высокого качественного уровня отобранных кандидатов означал бы, что в данный конкретный год не удалось бы присудить первое запланированное число стипендий.
Consideration of such a "regional approach" involved taking into account the need to avoid fragmentation in the implementation of the Convention and the challenge of ensuring that there were common standards applied in various regions. Рассмотрение такого "регионального подхода" предполагает учет необходимости не допускать фрагментации усилий в процессе осуществления Конвенции и задачи обеспечить применение в разных регионах единых стандартов.
Consideration of the best interests of the child also extends to the question of what form of reparation would be most appropriate for the child. Должный учет наилучших интересов детей относится также к вопросу о том, какая форма возмещения была бы наиболее приемлемой для детей.
Consideration should also be given to the establishment of a suitable mechanism for incorporating the views of NGOs and the private sector in the articulation of TCDC policy and the planning and implementation of TCDC activities. Следует также рассмотреть вопрос о создании соответствующего механизма, обеспечивающего учет мнений НПО и частного сектора при разработке политики в области ТСРС и в процессе планирования и осуществления мероприятий по линии ТСРС.
Consideration of future inflation seeks to maintain the purchasing power of wages and, at the same time, to fix their growth with the aim of reducing inflation during the period of validity of each readjustment. Учет будущей инфляции предполагает сохранение покупательной способности заработной платы трудящихся и в то же время расчет ее роста с целью сокращения инфляции в период действия скорректированной ставки.
Consideration of expenditure would also affect the distribution of the Organization's activities by category, and it was not possible to conclude categorically that 62 per cent of the total work-months utilized had been committed to the implementation of activities that generated final outputs. Учет расходов влияет также на распределение деятельности Организации по категориям, и нельзя с уверенностью сделать вывод о том, что 62 процента общего объема использованных человеко-месяцев относятся к осуществлению деятельности, благодаря которой были получены окончательные результаты.
Consideration of all interests and concerns of the users, e.g. drinking water, industry, transport, fishery, tourism, etc.; учет всех интересов и проблем пользователей, например связанных с питьевой водой, промышленностью, транспортом, рыболовством, туризмом и т.д.;
Consideration of traditional and local knowledge: In many countries, traditional and local knowledge is available and can help inform adaptation activities. с) учет традиционных и местных знаний: Во многих странах существуют традиционные и местные знания, которые могут помочь в деятельности по адаптации.
(a) Consideration and respect for the personality of the individual prisoner and for his legal rights and interests not affected by the sentence; а) Учет и уважение личности заключенного, а также его юридических прав и интересов, не затрагиваемых приговором.
Consideration of the above-mentioned observations and proposals would enable the public authorities and non-governmental organizations concerned with human rights to reach a common view of human rights and would contribute to the success of meetings in this field. Учет вышеизложенных замечаний и предложений позволил бы государственным органам и неправительственным организациям, занимающимся вопросами прав человека, прийти к общей концепции прав человека и способствовал бы успеху совещаний по данному вопросу.
Consideration of past experience with literacy and adult education, bound up as it is with the formal primary education structure, and action to create fresh solutions; учет прошлого опыта в области распространения грамотности и образования для взрослых, который связан с формальной системой начального образования, и меры по выработке новых решений;
Consideration of emission sources in the project boundary, in the baseline scenario and in the calculation of leakage emissions in proposed new baseline methodologies; Ь) учет источников выбросов в границах проекта в исходном сценарии и при расчете выбросов в связи с утечкой в предлагаемых новых методологиях определения исходных условий;
Consideration of women's health aspects in the development of the drinking water supply and sanitation project (AEPA) and the clean environment project; учет факторов, связанных со здоровьем женщин, при реализации проектов "Обеспечение питьевой водой и санитария" (ОПВС) и "Здоровая окружающая среда";
Consideration of productivity aims to link increases in real earnings to increases in the average productivity of the economy, thus avoiding undesirable effects in the labour market in the forms of either higher unemployment or an expansion of the informal sector. Что касается производительности труда, то ее учет преследует цель увязки реального повышения заработной платы с ростом производительности труда в экономике, что позволяет избегать нежелательных последствий на рынке труда как с точки зрения роста безработицы, так и в плане расширения масштабов теневого труда.
Consideration of representative networks - this applies to regions/subregions having established networks that elect their representatives on a rotational basis, in order to ensure wider involvement and circulation of information. с) учет репрезентативных сетей - это применяется к регионам/субрегионам, имеющим сети, которые избирают своих представителей на основе ротации, с тем чтобы обеспечить более широкое участие и распространение информации.
Consideration of the different IHL principles is an integral part of the targeting process, wherein the military planners identify i.a. the targets that are to be attacked, as well as the means and methods that are to be used in the attack. Учет различных принципов МГП является составной частью процесса целеопределения, в ходе которого составители военных планов определяют, в частности, объекты, которые будут подвергнуты нападению, а также средства и методы, которые будут использованы в ходе нападения.
4.1.3 Consideration of children's concerns in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement as well as in the post-conflict reconstruction and recovery phases pursuant to Security Council resolutions 1314 (2000), 1460 (2003), 1612 (2005) and 1826 (2008) 4.1.3 Учет интересов детей при осуществлении Уагадугского политического соглашения, а также на этапах постконфликтной реконструкции и восстановления согласно резолюциям 1314 (2000), 1460 (2003), 1612 (2005) и 1826 (2008) Совета Безопасности
(d) Consideration of the goals of the State migration policy of the Russian Federation when establishing federal and regional budgets; focusing of financial and material resources on the implementation of the priority activities and goals of the State migration policy of the Russian Federation; г) учет задач государственной миграционной политики Российской Федерации при формировании федерального и региональных бюджетов, концентрация финансовых и материальных ресурсов на реализации приоритетных направлений и задач государственной миграционной политики Российской Федерации;
China was in favour of giving full consideration to gender in the post-2015 development agenda. Китай выступает за всесторонний учет гендерной проблематики в повестке дня в области развития на период после 2015 года.