Английский - русский
Перевод слова Consider
Вариант перевода Подумать над

Примеры в контексте "Consider - Подумать над"

Примеры: Consider - Подумать над
In paragraph 78, the Board recommended that ITC consider ways of creating links between budgetary resources and results. В пункте 78 Комиссия рекомендовала ЦМТ подумать над способами увязки бюджетных ресурсов с результатами.
The international community should therefore consider establishing an international debt arbitration and debt workout mechanism. В связи с этим международному сообществу следует подумать над созданием международного механизма для оказания посреднических услуг в решении долговых вопросов.
During the session, it was emphasized that, in order to understand the effect of gravity, it was useful to consider the use of hypergravity. В ходе заседания было подчеркнуто, что для понимания воздействия гравитации целесообразно подумать над использованием гипергравитации.
All Member States with significant arrears should consider submitting such plans if they were in a position to do so. Всем государствам-членам, у которых накопилась крупная задолженность, следует подумать над составлением таких планов, если они в состоянии сделать это.
The Commission should consider establishing a maximum period so as to give States more specific guidance when they established their domestic procedures. Комиссии следует подумать над определением максимального срока, с тем чтобы дать государствам более конкретные указания для оказания им содействия при разработке своих собственных внутренних процедур.
We call upon all countries, primarily those with missile capabilities, to jointly consider further strengthening the Treaty's regime. Мы призываем все страны, прежде всего обладающие ракетным потенциалом, совместно подумать над дальнейшим укреплением режима этого Договора.
But I do ask you to seriously consider what you now have before you. Но я все же прошу вас серьезно подумать над тем, что сейчас лежит перед вами.
I also propose that we consider holding a general European summit to start the process of drafting this agreement. Предлагаю подумать над идеей и общеевропейского саммита, на котором можно было бы дать старт процессу разработки такого договора.
We will all have to consider how to achieve effective verification in ways that are stabilizing. Мы все должны подумать над тем, как можно добиться эффективного контроля таким образом, чтобы обеспечить стабилизацию.
I invite business people to seriously consider visiting my country and investing in Albania. Я приглашаю деловых людей всерьез подумать над тем, чтобы посетить нашу страну и инвестировать в Албанию.
The 11MSP encouraged the Coordinating Committee to consider similar efforts in 2012. СГУ-11 рекомендовало Координационному комитету подумать над тем, чтобы предпринять аналогичные усилия в 2012 году.
Perhaps the Court might consider diversifying that information by acquiring literature in other languages. Возможно, Суду следовало бы подумать над тем, чтобы диверсифицировать эту информацию путем получения материалов, выпускаемых и на других языках.
I really think you should consider this. Я на самом деле считаю, что ты должна подумать над этим вопросом.
You may be right, but consider our offer, - and call me back. Возможно, ты прав, но я прошу подумать над нашим предложением и перезвонить мне.
There's still Angelo's job offer to consider. Ты все еще можешь подумать над предложением Анджело.
Let us take another crack at it and give you a few more names to consider. Дайте нам еще подумать над этим и мы предложим вам несколько имен для размышления.
The Forum may wish to consider: Участники Форума, возможно, пожелают подумать над тем, чтобы:
If it proves to have some basis in fact, the Government must consider taking appropriate measures. Если выяснится, что в действительности он имеет под собой основания, правительству необходимо будет подумать над возможностью принятия надлежащих мер.
We invite all who agree with its principles to consider endorsing the declaration. Мы предлагаем всем, кто согласен с закрепленными в декларации принципами, подумать над тем, чтобы одобрить ее.
It is necessary to consider possible expansion of roads, and also to think above altitude of a building. Необходимо учесть возможное расширение дорог, а также подумать над высотностью здания.
You should consider sending him to a residential school and having him learn sign language. Вы должны подумать над тем, чтобы отравить его в специальную школу и начать учить язык жестов.
Maybe we should all just take a deep breath and consider not arresting our moms. Может нам всем сделать глубокий вдох и подумать над тем, чтобы не арестовывать своих мам.
Allen's mistress has had all night to consider our revelations. У его любовницы была вся ночь, чтобы подумать над тем, что мы ей скормили.
We in the Council need to consider actively any improvement we have to make to protect the workers more effectively. Нам в Совете необходимо серьезно подумать над любыми улучшениями, которые мы могли бы внести в деятельность по повышению эффективности защиты сотрудников.
Given that conditions were favourable for implementing those recommendations, the Administrations of the entities in question should consider doing so. Поскольку сложились благоприятные условия для выполнения этих рекомендаций, администрациям рассматриваемых органов следует подумать над тем, как выполнить такие рекомендации.