Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Убежден

Примеры в контексте "Confident - Убежден"

Примеры: Confident - Убежден
I am confident that, under your leadership, the Committee will be able to bring its tasks to a successful conclusion. Я убежден, что под Вашим руководством Комитет сможет успешно выполнить возложенные на него задачи.
He was confident that, during consideration of its next periodic report, many of the issues raised would have become history. Он убежден в том, что к моменту рассмотрения следующего периодического доклада многие из поднятых вопросов уже будут решены и уйдут в прошлое.
Provided that certain commitments were maintained, such as Fiji's institutional strengthening project, he was confident of his country's rapid return to compliance. При условии, что будут выполняться определенные обязательства, речь, например, идет о проекте Фиджи в области укрепления организационного потенциала, он убежден, что его страна оперативно вернется в режим соблюдения.
And I'm confident that you, all of you, deserve the commencement of long-awaited negotiations. Да я и убежден, что вы, все вы, заслуживаете начала долгожданных переговоров.
I am confident that the agreement will also contribute to further strengthening the nuclear non-proliferation regime and advancing our common goal of making the world safer and more prosperous. Я убежден, что соглашение будет также способствовать дальнейшему укреплению режима ядерного нераспространения и продвижению нашей общей цели - сделать мир более безопасным и более процветающим.
However, I remain confident that, together, we will be able to overcome the existing problems so that the Commission can carry out its work. Тем не менее я убежден, что сообща мы сможем разрешить существующие проблемы, с тем чтобы Комиссия смогла продолжать свою работу.
I am confident that Member States will seize this historic opportunity and deliver on the promise of a better world for posterity. Убежден, что государства-члены воспользуются этой исторической возможностью и выполнят обещание по созданию лучшего и процветающего мира для грядущих поколений.
I am confident that, with a clear mandate for our heads of State and Government, we will be able to reach our goals. Я убежден в том, что при наличии четкого мандата наших глав государств и правительств мы сможем добиться своих целей.
I am confident that, under your able guidance, the General Assembly will respond wisely and effectively to the needs and expectations of the international community. Я убежден, что под Вашим талантливым руководством Генеральная Ассамблея сможет разумно и эффективно отреагировать на нужды и чаяния международного сообщества.
I am confident that with your experience and wisdom you will be able to lead our work to great success. Я убежден в том, что Вы, с Вашим опытом и мудростью, сумеете обеспечить полный успех в нашей работе.
I am confident that with your skill and experience you will capably guide our deliberations on disarmament and international security issues to a successful outcome. Я убежден, что благодаря Вашим знаниям, опыту и умелому руководству наши прения по вопросам разоружения и международной безопасности будут успешно завершены.
I am confident that your professional qualities and energetic personality will help the First Committee address the challenging issues before us in a meaningful way. Я убежден в том, что Ваши профессиональные качества и присущая Вам энергия помогут Первому комитету эффективным образом решить стоящие перед нами сложные задачи.
He was confident that the Commission would be able to discharge most of its tasks during the two sessions proposed for 2002. Он убежден в том, что Комиссия сможет осуществить большинство стоящих перед ней задач в ходе двух сессий, которые предлагается провести в 2002 году.
Knowing your skills and professionalism as I do, I am confident that you will steer this session of the Assembly to a fruitful and productive conclusion. Поскольку мне известны Ваши способности и профессионализм, я убежден, что под Вашим руководством работа Ассамблеи будет плодотворной и продуктивной.
I am confident that staff are now better prepared to face the insecurity that all too often accompanies human suffering. Я убежден в том, что сегодня сотрудники лучше подготовлены к работе в опасных условиях, часто являющихся причиной страданий людей.
I am confident that members will find ways of making the Commission more effective as part of the overall efforts to reform the United Nations. Убежден, что члены Комиссии изыщут способы повышения ее эффективности в контексте общих усилий по реформированию Организации Объединенных Наций.
I am confident that, under your guidance, the work of the Assembly will be successful for the States Members of the United Nations. Убежден, что под Вашим руководством работа Ассамблеи увенчается успехом на благо государств-членов Организации Объединенных Наций.
I am confident that, under his wise and exemplary leadership, this session, held at such a difficult time, will lead to a fruitful conclusion. Убежден, что под его мудрым и примерным руководством эта сессия, проводимая в столь сложное время, приведет к плодотворным результатам.
Kazakhstan is confident that the United Nations has a sufficiently high potential for coordinating efforts of States to counter emerging threats and to develop proper instruments for creating a comprehensive security system. Казахстан убежден, что Организация Объединенных Наций обладает достаточно большим потенциалом для координации усилий государств в противостоянии возникающим угрозам и в разработке надлежащих инструментов для создания всеобъемлющей системы безопасности.
I am confident that he will build upon the legacy left by his predecessor, Mr. Jan Kavan. Я убежден, что он использует наследие, оставленное его предшественником на этом посту г-ном Яном Каваном.
The European Union was confident that IAEA had the means necessary to carry out its activities and supported the Agency's efforts to improve them. Европейский союз убежден, что МАГАТЭ располагает необходимыми средствами для ведения своей деятельности и поддерживает усилия Агентства по повышению эффективности своей работы.
I am confident that in all I do I can also rely on this house, whose servant I am, for necessary support. Я убежден в том, что во всех моих делах я также могу рассчитывать на необходимую поддержку находящихся в этом зале делегатов, на службе которых я нахожусь.
Like other colleagues who have preceded me, I am confident that he will guide us through this session effectively. Как и другие коллеги, выступавшие до меня, я убежден в том, что благодаря его руководству, работа этой сессии пройдет эффективно.
The Tribunal wishes to express its gratitude to the Netherlands Government and is confident that it may continue to count on its steady and unwavering support. Трибунал желает выразить свою признательность правительству Нидерландов, и он убежден, что он может и впредь рассчитывать на его постоянную и стабильную поддержку.
I am confident of her continued devotion to this cause, as we go forward to implement the decisions reached in Beijing. Я убежден в том, что в процессе осуществления решений, принятых в Пекине, она будет по-прежнему демонстрировать свою приверженность этому делу.