Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Убежден

Примеры в контексте "Confident - Убежден"

Примеры: Confident - Убежден
I am confident that at the September Summit States parties will reaffirm their commitment to non-proliferation and advance the cause of disarmament. Я убежден, что сентябрьский саммит государств-участников вновь подвердит их приверженность нераспространению и продвижению дела разоружения.
Allow me also to congratulate our Co-Chairpersons for their effective leadership of this meeting, which I am confident, will be successful. Позвольте мне также поздравить наших сопредседателей за эффективное руководство этим заседанием, которое, я убежден, будет весьма успешным.
I am fully confident that their wisdom and political and diplomatic expertise will guide us towards the desired results. Я полностью убежден в том, что их мудрость, а также политический и дипломатический опыт позволят нам добиться тех результатов, на которые мы рассчитываем.
Singapore was confident that the Department would rise to those challenges. Сингапур убежден, что Департамент сможет с честью выполнить эти задачи.
I am confident that he will ably lead our deliberations on this important agenda item. Я убежден, что он будет умело играть лидирующую роль в наших обсуждениях этого важного вопроса.
I am fully confident that we will be able to bring the business of this session to a successful conclusion under your leadership. Я убежден, что мы доведем до успешного завершения работу на этой сессии под Вашим руководством.
I am confident that her abilities and expertise will be key to the success of this session. Убежден, что ее способности и опыт послужат ключом к успеху текущей сессии.
I am confident that he will guide the forthcoming Review Conference to a positive outcome. Я убежден в том, что под его руководством предстоящая Конференция по рассмотрению действия завершится позитивно.
I am confident that you will enjoy the full cooperation of all delegations present here, and I wish you all the best. Я убежден, что Вы будете пользоваться полной поддержкой всех присутствующих здесь делегаций, и я желаю вам всего наилучшего.
I am confident that your well-known experience and skills will enable us to achieve a fruitful outcome. Я убежден, что благодаря Вашему хорошо известному опыту и умению, мы добьемся успешных результатов.
Benin is confident that these meetings will enable us to discuss all these issues. Бенин убежден в том, что наши заседания дадут нам возможность обсудить все эти вопросы.
I am confident that our deliberations this morning will take the ongoing efforts at resolving the Afghan crisis a decisive step forward. Убежден, что наша сегодняшняя дискуссия поможет сделать решающий шаг вперед в усилиях по урегулированию афганского кризиса.
I am confident that the Coordinator will continue to exercise this approach in the future. Я убежден, что Координатор будет и впредь руководствоваться этим подходом.
I am confident that the two parties can rely on the continuous political engagement and financial assistance of the international community throughout this vital process. Я убежден в том, что обе стороны могут рассчитывать на неизменную политическую приверженность и финансовую помощь со стороны международного сообщества на протяжении всего этого жизненно важного процесса.
I am confident that the new paradigm will serve as a new development strategy for developing countries. Убежден, что эта новая система понятий послужит и новой стратегией развития для развивающихся стран.
I am confident that this visit at the beginning of their career will have a very large impact on their future. Я убежден, что этот визит в начале их карьеры окажет очень большое воздействие на их будущее.
I am confident that, with your experience and ability, you will steer this session to positive results. Я убежден, что, опираясь на свой опыт и компетентность, Вы обеспечите позитивные результаты этой сессии.
I am confident that further delay in the long-overdue reforms could result in a serious crisis of confidence for the United Nations. Убежден: дальнейшее промедление с проведением назревших реформ может привести к серьезному кризису доверия к Организации Объединенных Наций.
I am confident that under his able stewardship, the fifty-eighth session of the General Assembly will achieve many fruitful results. Я убежден в том, что под его умелым руководством Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят восьмой сессии будет работать плодотворно и добьется хороших результатов.
I am most confident that the Conference will receive even more valuable and indispensable support from the secretariat under his leadership. Я убежден, что под его руководством Конференция будет получать еще более ценную и незаменимую поддержку со стороны секретариата.
I'm still confident that not a single Western politician will negotiate with the SS or SD. По-прежнему убежден, что ни один из серьезных политиков Запада не пойдет на переговоры с СС или СД.
I am fully confident that you will steer the work of this important session ably and effectively. Я полностью убежден в том, что Вы будете умело и эффективно руководить работой этой важной сессии.
I am confident that your prominent leadership and experience will guide us to a fruitful and substantive debate on our agenda items. Я убежден, что, опираясь на сови выдающиеся руководящие таланты и опыт, Вы подведете нас к плодотворным и предметным прениям по пунктам, фигурирующим в нашей повестке дня.
There is a question of procedure... but I'm confident we can overcome it. Есть один спорный момент, касающийся регламента... но я убежден, что мы сможем его разрешить.
In that case... I should be confident that your aim is decent. В таком случае, я должен быть убежден, что цель, которую вы преследуете, добрая.