I am confident that Ambassador Razali will ensure a coordinated and, perhaps, consolidated approach to this process. |
Я убежден в том, что посол Разали обеспечит скоординированный и, возможно, комплексный подход к этому процессу. |
I am confident, Mr. President, that you will guide us successfully through this important phase in our deliberations. |
Я убежден, г-н Председатель, что Вы будете успешно вести нашу работу на этом важном этапе наших дискуссий. |
I am confident that I shall be receiving full cooperation from all delegations in order to discharge my Presidential duties. |
Я убежден, что при исполнении своих председательских обязанностей я буду получать всяческое содействие со стороны всех делегаций. |
However, the situation had now improved greatly and he was confident that the programme could be successfully implemented. |
Однако ситуация теперь значительно улучшилась, и он убежден в том, что программа может быть успешно претворена в жизнь. |
I am confident that the same level of support will be extended by them to the successor mission. |
Я убежден в том, что такая же поддержка будет оказана и последующей миссии. |
Nevertheless, the Special Rapporteur is confident that much of the evidence brought to his attention speaks for itself. |
Тем не менее он убежден в том, что известные ему многочисленные свидетельства говорят сами за себя. |
The Secretary-General is confident that the level of operational funding previously provided to these functions will be maintained under the new arrangements. |
Генеральный секретарь убежден, что прежний уровень финансирования оперативной деятельности в связи с выполнением этих функций будет сохранен и в рамках новых механизмов. |
I am confident that the entire United Nations community will adopt this message by consensus. |
Я убежден в том, что все члены сообщества Объединенных Наций единодушно поддержат эту мысль. |
I am confident that the culture of diversity that symbolizes this Organization will be enriched by their contributions. |
Я убежден в том, что культура разнообразия, характеризующая эту Организацию, обогатится в результате их вклада в нашу работу. |
I am confident that political will and flexibility will enable us to build the necessary consensus to adopt our programme of work. |
Я убежден, что политическая воля и гибкость позволят нам сформировать необходимый консенсус для принятия нашей программы работы. |
I am confident that your skills and your experience will greatly contribute to rendering the work of this session successful. |
Я убежден, что Ваше искусство и опытность внесут немалый вклад в обеспечение успеха работы этой сессии. |
I am confident that your recognized ability and experience will assist the Conference in embarking on its substantive work after a long wait. |
Я убежден, что Ваши признанные умелость и опытность помогут Конференции приступить после долгого ожидания к предметной работе. |
I am confident that he will enjoy the same friendly cooperation that all colleagues have extended to me over the past few years. |
Я убежден, что он будет пользоваться таким же дружеским содействием, какое оказывали мне все мои коллеги на протяжении последних нескольких лет. |
I am therefore confident that it will attract unanimous approval. |
Поэтому я убежден, что он получит единогласную поддержку. |
I am confident that you will provide us with strong leadership through the difficult closing weeks of the annual session. |
Я убежден, что в эти трудные заключительные недели годовой сессии Вы будете уверенно руководить нашей работой. |
It was confident that it was appropriate and practical to retain the ombudsman function in the Department of Management. |
Секретариат убежден в практической целесообразности сохранения института омбудсмена в Департаменте по вопросам управления. |
I am confident, Mr. President, that your efforts will enable us to make progress towards this objective. |
Я убежден, г-н Председатель, что Ваши усилия позволят нам добиться прогресса по пути к этой цели. |
I am confident that your leadership and rich experience in disarmament forums will guide us to a productive outcome in the Conference. |
Я убежден, что Ваше лидерство и богатый опыт на разоруженческих форумах приведут нас на Конференции к продуктивному исходу. |
I am confident that the enormous resources and focus the international community is currently investing in West Africa will yield commensurate results. |
Убежден, что те громадные ресурсы и сосредоточенные усилия, которые международное сообщество в настоящее время вкладывает в Западную Африку, дадут соизмеримые результаты. |
I am confident that we will make every effort to discharge our common responsibilities in a productive manner. |
Я убежден в том, что мы приложим все силы для продуктивного выполнения наших обязанностей. |
I am confident that your substantial experience in the security sphere will have a positive impact on the work of the Committee. |
Я убежден в том, что благодаря Вашему богатому опыту в области безопасности Вы сможете внести конструктивный вклад в работу Комитета. |
I am confident that the Council will lend its support to our request. |
Я убежден в том, что Совет поддержит нашу просьбу. |
Kazakhstan is confident that only in that manner will it be possible to confront any act of terrorism. |
Казахстан убежден в том, что только таким образом можно будет противостоять любому акту терроризма. |
UNITAR is still confident that its own procurement practices result in efficient and economical services. |
ЮНИТАР по-прежнему убежден, что его собственная практика закупок обеспечивает эффективность и экономичность. |
I am confident of his wisdom and good guidance in this session. |
Я уверен в его мудрости и убежден в том, что он обеспечит эффективное руководство работой этой сессии. |