Английский - русский
Перевод слова Confident
Вариант перевода Убежден

Примеры в контексте "Confident - Убежден"

Примеры: Confident - Убежден
I am confident that my colleagues join me in commending them on a job well done in tackling the complex and highly sensitive tasks with which they have been entrusted. Я убежден в том, что мои коллеги поддержат меня, если я выражу им благодарность за прекрасно проделанную работу по решению сложных и в высшей степени деликатных задач, которые были им поручены.
I am fully confident that as an outstanding representative of Italy and with your rich experience and extraordinary ability you will successfully accomplish this important mission. Я вполне убежден, что как выдающийся представитель Италии, обладающий богатым опытом и необыкновенными способностями, вы успешно справитесь с этой важной миссией.
I am confident that once it is re-established under Ambassador Hoffmann's leadership, it will do the same this year. Я убежден, что будучи воссоздан под руководством посла Гоффмана, он сделает то же самое и в этом году.
I am confident that, with your diplomatic skill and talent, you will guide the work of the Committee to a successful outcome. Я убежден в том, что Вы, обладая дипломатическими способностями и талантом, обеспечите успешную работу Комитета.
I am confident that the momentum gained at this meeting will lead to the early realization of the "93+2" programme. Я убежден в том, что темп, заданный на этом заседании, позволит добиться скорейшей реализации программы "93+2".
The Committee is confident that the Czech Republic will move to reform its situation in this regard and looks forward to its second periodic report. Комитет убежден, что Чешская Республика примет меры для изменения положения в этом отношении и с интересом ожидает получения второго периодического доклада.
I am confident that under his leadership the work and achievements of this session will be as momentous as the occasion we are celebrating. Я убежден в том, что под его руководством работа и результаты этой сессии будут столь же эпохальны, как и то событие, которое мы отмечаем.
Singapore is confident that the Forum will continue to develop and become a centre for serious discussions of political and security issues affecting the region. Сингапур убежден в том, что Форум будет развиваться и впредь и станет центром для серьезных обсуждений политических вопросов и вопросов безопасности, затрагивающих регион.
I am firmly confident that your abilities as well as your experience will in a considerable way contribute to the work of this Conference. Я твердо убежден, что ваши способности, а также ваш опыт послужат солидным подспорьем в работе этой Конференции.
I am confident that all our common efforts will help to bring about a better and prosperous future for a continent that has suffered a great deal. Я убежден в том, что наши общие усилия будут содействовать построению лучшего и более благополучного будущего для континента, который подвергается большим страданиям.
I am confident that under your skilful guidance the Assembly will move forward in responding to the many complex issues on our agenda. Я убежден в том, что под Вашим умелым руководством Ассамблея достигнет прогресса в деле нахождения ответа на многие сложные вопросы нашей повестки дня.
I am confident that he will steer our work to a successful conclusion, and I pledge him the full support of my delegation. Я убежден в том, что он приведет нашу сессию к успешному завершению, и я заверяю его в полной поддержке моей делегации.
I am confident that with your long and intimate knowledge of the United Nations we shall come to a successful conclusion of this session. Убежден в том, что имеющийся у Вас длительный и непосредственный опыт сотрудничества с Организацией Объединенных Наций может служить нам залогом успешного завершения работы нынешней сессии.
With his experience and ability, I am confident that he will discharge his responsibilities well and lead this Assembly to a successful conclusion of its work. Учитывая его опыт и способности, я убежден, что он образцово выполнит свои обязанности и обеспечит успешное завершение работы этой Ассамблеи.
He did not intend to alter that approach and was confident that he could continue to count on the generous support already received from Member States and intergovernmental and non-governmental organizations. Он не намерен отступаться от этого подхода и убежден в том, что может по-прежнему рассчитывать на щедрую помощь, уже предоставляемую государствами-членами и межправительственными и неправительственными организациями.
I am confident that his diplomatic experience and commitment to the noble principles of the Charter will impress upon this session new commitment, determination and vigour. Я убежден в том, что его дипломатический опыт и приверженность благородным принципам Устава обеспечат этой сессии новый стимул приверженности, целенаправленности и динамизма.
I am confident that their contributions will add substantively to the success of this Conference. Я убежден, что их вклад станет существенным подспорьем для успешной работы
I am confident that, with his abilities, he will be able to steer the work of this important session in an exemplary manner. Я убежден в том, что благодаря его личным качествам, он сможет образцово руководить работой этой важной сессии.
I am confident that in the end the standing of the CD is intact, if not enhanced. Я убежден, что в конечном счете престиж КР если и не укрепился, то остался незатронутым.
The Union was confident that experience gained in the implementation of the six integrated programmes would be reflected in the ongoing review and development process. Союз убежден в том, что опыт, накопленный в рамках осуществления шести комплексных программ, найдет отражение в текущем процессе обзора и развития.
I am confident that this resolution will appropriately address the reality of the current situation and that all measures will be taken to avoid further tragic developments. Я убежден в том, что в этой резолюции будет дана должная оценка нынешней ситуации и что будут приняты все необходимые меры для предотвращения дальнейшего трагического развития событий.
I am confident that our discussion today will assist the world body in defining further its role in supporting the global democratization process. Я убежден в том, что наша сегодняшняя дискуссия будет содействовать всемирному органу в деле конкретизации его роли по содействию глобальному процессу демократизации.
Mr. Gómez Robledo said that the Working Group had considered a number of proposals, and he was confident that agreement would shortly be reached. Г-н Гомеш Робледо говорит, что Рабочая группа рассмотрела ряд предложений, и он убежден, что в скором времени согласие будет достигнуто.
I am confident that my country will also do its best in the future, in this new capacity, for a safer world. Я убежден, что моя страна будет и впредь, уже в этом новом качестве, делать все возможное во имя более безопасного мира.
The budget proposals had been reviewed by the competent bodies and the Secretariat was confident that the Organization's programme of work could be carried out. Предлагаемый бюджет был рассмотрен компетентными органами, и Секретариат убежден в том, что программа работы Организации может быть выполнена.