| I am confident that this fifty-fifth session will be most effective and successful under your guidance. | Я убежден, что пятьдесят пятая сессия под Вашим руководством станет самой эффективной и успешной. |
| I am confident that our task will be facilitated by our President's skilful direction. | Я убежден, что выполнение этой нашей задачи будет в значительной мере облегчено умелым руководством нашего Председателя. |
| I am confident that our united stance and sincere endeavours will guarantee the success of this session and the achievement of the desired results. | Убежден, что наша совместная позиция и искренние усилия будут гарантировать успех этой сессии и достижение желаемых результатов. |
| I am confident that the activities of such a centre would be beneficial to many new or restored democracies. | Я убежден в том, что такой центр был бы полезен для многих новых и возрожденных демократий. |
| I am confident that the Assembly will not fail to take the right direction. | Я убежден, что Ассамблея непременно изберет верный путь. |
| I am confident that your rich diplomatic experience and the reputation you enjoy will play an important role in leading the Assembly's work. | Я убежден, что Ваш богатый дипломатический опыт и безукоризненная репутация сыграют важную роль в руководстве работой Ассамблеи. |
| I am fully confident that together we will make a success of it. | Я глубоко убежден в том, что, объединив свои усилия, мы сможем обеспечить успех этому начинанию. |
| I am confident that the lessons of the past will be translated into effective policy for the future. | Я убежден в том, что уроки прошлого будут преобразованы в эффективную политику будущего. |
| The Advisory Committee was confident that that procedure remained feasible. | Консультативный комитет по-прежнему убежден в рациональности этой процедуры. |
| He was confident that the Secretariat could achieve further progress with the continued support of members of the Committee. | Он убежден, что Секретариат смог бы добиться дальнейшего прогресса при постоянной поддержке со стороны членов Комитета. |
| I am confident that his experience and skill will help ensure that we achieve the best results possible in our proceedings this session. | Я убежден, что его опыт и мастерство являются залогом достижения наилучших возможных результатов в ходе работы нынешней сессии. |
| I am confident that his presidency will be an effective factor in achieving the objectives to which the international community today aspires. | Я убежден в том, что его руководство будет эффективным фактором достижения целей, к которым стремится международное сообщество. |
| I am fully confident that his experience and skill will ensure the success of the work of this session. | Я полностью убежден, что его опыт и мастерство обеспечат успех работы текущей сессии. |
| I am confident that specialists from Uzbekistan can and should contribute to the work of international organizations. | Убежден в том, что специалисты Узбекистана могут и должны внести свой вклад в работу международных организаций. |
| I am confident that with the support of our development partners our efforts will bear fruit. | Я убежден, что при поддержке наших партнеров по развитию наши усилия принесут плоды. |
| I am confident that your prominent leadership, experience and wisdom will guide this Committee to a fruitful conclusion. | Убежден, что благодаря Вашему выдающемуся руководству, опыту и мудрости в работе Комитета будут достигнуты плодотворные результаты. |
| I am confident that the outcome of the deliberations of the First Committee will contribute to the attainment of our common objectives. | Я убежден, что результаты работы Первого комитета будут содействовать достижению наших общих целей. |
| I am confident that the Conference will make concrete progress under their able leadership. | Я убежден, что под их умелым руководством Конференция добьется конкретных результатов. |
| I am confident that stability will be preserved in East Timor as democratic institutions mature and reconciliation efforts gain momentum. | Я убежден в том, что стабильность в Восточном Тиморе будет укрепляться по мере становления демократических институтов и ускорения темпов процесса примирения. |
| I am confident that the Council will not condone such a position. | Убежден, что Совет не смирится с такой позицией. |
| He was confident that the confusion could be eliminated while maintaining that distinction. | Он убежден, что эту неясность можно устранить при сохранении этого различия. |
| That objective was ambitious but feasible and he was confident that it could be attained. | Эта цель требует огромных усилий, но является вполне реальной, и оратор убежден в том, что она может быть достигнута. |
| I am confident that, under the guidance of the Chairman, the Committee will once again succeed in avoiding that danger. | Я убежден, что под руководством Председателя Комитету еще раз удастся избежать этой опасности. |
| Let me also say that I am confident in your ability to guide us through our deliberations. | Позвольте мне также сказать, что я убежден в Вашем умении успешно руководить нашими обсуждениями. |
| I am fully confident that he will conduct the work of the Committee in the best way possible. | Я глубоко убежден, что он сможет обеспечить прекрасное руководство работой Комитета. |