I am confident that similar results will be found in Mozambique and Angola. |
Я убежден в том, что аналогичные результаты будут получены в Мозамбике и Анголе. |
I am confident that with your leadership and diplomatic skills the Security Council will be guided effectively this month. |
Учитывая Ваш талант руководителя и дипломатическое мастерство, я убежден, что руководство Советом Безопасности в текущем месяце будет эффективным. |
I remain confident that further measures will be taken in this direction. |
Я по-прежнему убежден в том, что дальнейшие меры будут предприняты в этом направлении. |
I am confident that he will be elected by acclamation. |
Я убежден, что он будет избран путем аккламации. |
I am confident that this session of the First Committee will, under your guidance, be fruitful and pragmatic. |
Я убежден в том, что нынешняя сессия Первого комитета благодаря Вашему руководству будет плодотворной и конструктивной. |
I am confident that his vast experience and strong leadership will help guide the work of this Committee to a successful outcome. |
Я убежден, что его богатый опыт и твердое руководство будут способствовать успешному завершению работы этого Комитета. |
I am confident that we will overcome everything while creating a prosperous and thriving Ukraine. |
Я убежден, что в процессе построения процветающей и благоденствующей Украины мы сможем преодолеть все трудности. |
I am confident that there are people who clearly see the factors contributing to the continuation of the conflict. |
Я убежден в том, что есть люди, которые ясно видят факторы, способствующие сохранению конфликта. |
I am confident that they can do so again. |
Я убежден, что они вновь могут сделать это. |
I am confident that with his rich diplomatic experience and skill, he will guide our work to a successful conclusion. |
Я убежден, что, используя свой богатый дипломатический опыт и мастерство, он будет руководить нашей работой так, чтобы она завершилась успешно. |
I am confident, however, that the Committee will continue to render its most valuable support. |
Я убежден, однако, что Комитет по-прежнему будет оказывать нам свою ценную поддержку. |
I am confident that he will guide us well. |
Я убежден, что он будет умело руководить нашей работой. |
He remained confident that his proposals constituted a sound compromise and that they could be implemented in a fair and judicious manner. |
Он по-прежнему был убежден в том, что его предложения представляют собой разумный компромисс и что их можно осуществить на справедливой и разумной основе. |
I am confident that he will guide our deliberations with wisdom and skill. |
Я убежден, что он будет руководить нашей работой мудро и умело. |
I am confident that under your wise guidance the goals of the Committee will be fully achieved. |
Я убежден, что под Вашим мудрым руководством Комитет сможет полностью добиться стоящих перед ним целей. |
I am fully confident that we will make progress. |
Я полностью убежден, что мы добьемся прогресса. |
I feel confident that under his guidance we shall succeed in strengthening the United Nations and establishing peace and prosperity. |
Я убежден, что под его руководством нам удастся укрепить Организацию Объединенных Наций и достичь мира и процветания. |
I am confident that your solid diplomatic background and rich experience will effectively contribute to the success of the work of this session. |
Я убежден, что Ваши известные качества дипломата и Ваш богатый опыт будут эффективно способствовать успеху работы этой сессии. |
I am confident that thanks to your well-known competence and diplomatic skills, our deliberations will reach a successful and meaningful conclusion. |
Я убежден в том, что благодаря Вашей достаточно известной компетенции и дипломатическим качествам наши прения успешно и плодотворно завершатся. |
I am confident that with hard work, dedication and commitment, our efforts will be rewarded with results that will benefit all humankind. |
Я убежден в том, что благодаря нашей напряженной работе, приверженности делу и целеустремленности наши усилия увенчаются конкретными результатами, которые послужат на благо всего человечества. |
He was confident that the Committee would receive the utmost cooperation from South Africa. |
Он убежден в том, что члены Комитета станут свидетелями готовности Южной Африки приложить все усилия к сотрудничеству с ними. |
Pakistan is confident that this amendment will be acceptable to the sponsors and to almost all other Member States. |
Пакистан убежден, что такая поправка будет приемлема для авторов и почти для всех государств-членов. |
I am confident that your integrity and wise leadership will ensure the Conference a great success. |
Я убежден, что Ваша целеустремленность и мудрое руководство позволят Конференции добиться больших успехов. |
He was nevertheless confident that, with help from the international community, UNRWA would succeed in overcoming its current financial crisis. |
Тем не менее он убежден в том, что при помощи международного сообщества БАПОР успешно преодолеет свой нынешний финансовый кризис. |
He was, however, confident that the Committee could reach consensus on most items. |
Вместе с тем он убежден в том, что Комитет может прийти к консенсусу по большинству пунктов. |