I am confident that your diplomatic skills and qualities of personal leadership will lead us to a smooth start of our collective endeavours in the CD. |
Я убежден, что Ваше дипломатическое мастерство и присущие Вам качества руководителя позволит нам беспрепятственно начать наши коллективные усилия на КР. |
We have worked together closely, and I am confident that with your wide experience you will be able to guide our efforts to a successful conclusion. |
Мы работаем с Вами в тесном сотрудничестве, и я убежден, что, учитывая Ваш большой опыт, Вы сможете направить наши общие усилия на достижение положительного результата. |
He hoped that such a conference would be successful and was confident that it would make the fight against drugs much more effective. |
Г-н Тельо убежден, что конференция, которую он предлагает провести, могла бы способствовать значительному повышению эффективности этой борьбы. |
I am confident that the Indian experience will prove that democracy can also provide the basis for stable, long-term economic growth in developing societies. |
Я убежден, что индийский опыт докажет также и способность демократии обеспечивать основы для стабильного долгосрочного экономического роста в развивающихся обществах. |
China is confident that all countries will uphold justice and will understand and support China's position in this regard. |
Китай убежден, что все страны, которые поддерживают законность, поймут и разделят позицию Китая в этом отношении. |
I am confident that this session will result in a concrete programme of action that will address the concerns and the well-being of our children. |
Я убежден в том, что эта сессия завершится принятием конкретной программы действий в целях удовлетворения потребностей и обеспечения благополучия наших детей. |
I am fully confident that, under his capable leadership, our deliberations on the survival, protection and development of children will be fruitful. |
Я полностью убежден в том, что под его умелым руководством наши обсуждения по вопросу о выживании, защите и развитии детей завершатся успешно. |
I am confident that, when our children grow up, they will agree with us that this homework was indeed necessary. |
Я убежден, что, когда наши дети подрастут, они согласятся с нами, что это домашнее задание было действительно необходимым. |
I am confident that Mr. Samsar will ably perform the task of Rapporteur of this Committee. |
Я убежден, что г-н Самсар сможет выполнить обязанности Докладчика Комитета. |
I am confident that with your diplomatic skills and rich experience you will guide the work of the Committee to a successful conclusion. |
Я убежден в том, что Ваше искусство дипломата и богатый опыт станут залогом успешной работы Комитета. |
It worked in Europe, and I am confident that its lessons and practices can be applied elsewhere. |
Он оказался полезным в Европе, и я убежден, что его уроки и практика применимы в других местах. |
We are making progress, though slowly, but I am confident that we will find a fair solution this year. |
Мы добиваемся прогресса, хотя и медленными темпами, но я убежден, что мы придем к разумному решению в этом году. |
I am confident that the Security Council, which carries out its responsibilities on behalf of all Member States, is also guided by this principle. |
Я убежден в том, что Совет Безопасности, который выполняет свои обязанности от имени всех государств-членов, также руководствуется этим принципом. |
Given your professional skills and dedication to the work of the Committee, I am confident that you will steer that work to a successful conclusion. |
Учитывая Ваши профессиональные качества и приверженность работе Комитета, я убежден в том, что Вы приведете его работу к успешному завершению. |
I am confident that your diplomatic skill is an important asset to this Committee which will allow it to achieve positive outcomes this year. |
Я убежден в том, что благодаря Вашему дипломатическому опыту Вы сможете внести важный вклад в работу этого Комитета, и что в этом году он сможет достичь важных результатов. |
I look forward to his active cooperation, and I am confident that I can count on his assistance. |
Я надеюсь на его активное сотрудничество и убежден в том, что могу рассчитывать на его помощь. |
I wish to reciprocate those sentiments, and I am confident that I can count on his very active assistance and cooperation. |
Хочу ответить ему тем же и сказать, что я убежден в том, что могу рассчитывать на его очень активную помощь и сотрудничество. |
Against this background, I am confident that the Council will understand why I would like to thank it for the important resolution adopted today. |
В свете вышесказанного я убежден, что члены Совета поймут, почему я хотел бы выразить им признательность за принятую ими сегодня важную резолюцию. |
I am confident that every one of them is the very best, in keeping with the tradition of United Nations staff. |
Убежден, что все они являются лучшими из лучших согласно традиции Организации Объединенных Наций. |
Taking into account your Excellency's wide experience in international affairs, I am confident that you will successfully contribute to the work and deliberations before this Assembly. |
Учитывая огромный опыт Вашего Превосходительства в международных делах, я убежден, что Ваш вклад в работу и прения этой Ассамблеи будет успешным. |
I am confident that your well-known experience in the fields of politics and diplomacy will ensure the success of our work. |
Убежден в том, что накопленный Вами в сфере политики и дипломатии опыт, о котором нам всем хорошо известно, станет залогом успеха нашей работы. |
He was confident that delegations would be able to follow the Advisory Committee's section-by-section presentation and would appreciate its observations and recommendations. |
Выступающий убежден в том, что делегации смогут следить за пораздельным представлением Консультативного комитета и будут признательны ему за его замечания и рекомендации. |
I am confident that before we say goodbye to 2002, all three villages will have their rudimentary governance structures and arrangements in place. |
Убежден в том, что еще до истечения 2002 года во всех трех деревнях уже будут действовать первоначальные структуры управления и необходимые для их функционирования механизмы. |
I am confident that, under your able leadership and guidance, the First Committee will produce tangible results, thus contributing to disarmament efforts worldwide. |
Я убежден в том, что под Вашим умелым руководством в работе Первого комитета будут достигнуты ощутимые результаты, которые внесут вклад в усилия в области разоружения во всем мире. |
I am confident that we are all united in our common purpose to strengthen the United Nations. |
Я убежден в том, что всех нас объединяет общая задача укрепления Организации Объединенных Наций. |