Английский - русский
Перевод слова Concentrated
Вариант перевода Основном

Примеры в контексте "Concentrated - Основном"

Примеры: Concentrated - Основном
Economy in Bougainville is slowly being restored and many families have now concentrated mainly on farming and agricultural activities. Экономика Бугенвиля постепенно восстанавливается, и многие семьи в настоящее время заняты в основном сельскохозяйственной и фермерской деятельностью.
The private sector is still small, and concentrated in Niamey. Частная сеть медико-санитарных учреждений развита слабо и в основном сосредоточена в Ниамее.
Seizures continued to be concentrated in the Americas and in Europe. Изъятия по-прежнему в основном производились в Америке и Европе.
Within the informal economy, women are concentrated in work associated with low and unstable earnings. В рамках неформальной экономики женщины в основном выполняют работу, за которую они получают низкое и нестабильное вознаграждение.
The economist programme is concentrated mainly in sub-Saharan Africa. Программа экономистов сосредоточена в основном в субсахарских африканских странах.
As a result, expertise on international accounting matters is highly concentrated in a small number of experts and professional accountants. В результате вопросами международного бухгалтерского учета в основном владеет небольшая группа экспертов и профессиональных бухгалтеров.
Most cultivation is now concentrated in a few provinces, of which Helmand is the most significant. Опийный мак в основном выращивается в нескольких провинциях, наиболее важной из которых является провинция Гильменд.
This activity will be concentrated in 2008, 2010 and 2012. Эта деятельность будет в основном осуществляться в 2008, 2010 и 2012 годах.
It is heavily concentrated in upland areas inhabited largely by ethnic groups. Нищета сконцентрирована в гористой местности, заселенной в основном этническими группами.
Creative Partnerships is primarily concentrated in 35 areas of socio-economic deprivation, including regions which suffer from rural isolation. Творческие партнерства в основном сосредоточены в 35 районах социально-экономического отчуждения, включая удаленные сельские регионы.
Disagreement with the recommendation also came from a range of countries but was concentrated in Europe. Круг стран, выразивших свое несогласие с рекомендацией, также довольно широк, однако охватывает в основном европейские страны.
Of the 214 million international migrants in 2010, 49 per cent were women, mainly concentrated in the unprotected informal manufacturing and service sectors. В 2010 году доля женщин среди 214 миллионов международных мигрантов составляла 49 процентов, которые работали в основном в незащищенных трудовым законодательством неформальных секторах промышленного производства и в сфере обслуживания.
This figure is consistent with the fact that two thirds of the poor live in rural areas and are concentrated in the north and north-east regions. Это связано с тем, что две трети бедного населения проживает в сельских районах, в основном в северном и северо-восточном регионах.
In particular, some participants noted that poverty, hunger and malnutrition were concentrated in rural areas, despite the substantial contribution by peasants to food security. В частности, некоторые участники отметили, что голод, нищета и хроническое недоедание сосредоточены в основном в сельских районах, несмотря на значительный вклад крестьян в обеспечение продовольственной безопасности.
Although the public campaign did boost tourism in the region, it was concentrated in undesirable forms of tourism. Государственная кампания способствовала активизации туризма в этом регионе, однако в основном в неприемлемых его формах.
Unlike the situation in earlier years, job creation came to be concentrated in wage employment as the demand for labour generated by business enterprises strengthened. В отличие от ситуации прежних лет, создание рабочих мест происходило в основном в секторе оплачиваемого труда, поскольку увеличился спрос на рабочую силу со стороны предприятий.
The Department has concentrated its delegated recruitment authority at Headquarters, resulting in the same inefficiency that was to be overcome by the delegation. ДОПМ использовал делегированные ему полномочия по набору персонала в основном в Центральных учреждениях, в результате чего возникли те же недостатки, которые предполагалось устранить путем делегирования полномочий.
In those countries, growth was largely concentrated in low-productivity services, with agriculture and industry remaining nearly stagnant. В этих странах рост был в основном сконцентрирован в низкопроизводительных секторах сферы услуг, а в сельском хозяйстве и промышленности практически отсутствовал.
Reports from all countries indicate that the adjustments for non-observed activities are largely concentrated in the informal sector followed by the hidden economy. Ответы стран свидетельствуют о том, что досчеты на ненаблюдаемую деятельность в основном сосредоточены на неформальном секторе, вслед за которым идет скрытая экономика.
The same is not true for Azerbaijan, Kazakhstan and Turkmenistan where hydrocarbon resources are largely concentrated in or adjacent to the Caspian Sea. В Азербайджане, Казахстане и Туркменистане существует иная ситуация, поскольку ресурсы углеводородов этих стран в основном сосредоточены в районе Каспийского моря либо в прилегающих к нему районах.
The Moro conflict is largely concentrated in Mindanao while that of the communists is spread throughout the archipelago. Конфликт с моро в основном ограничен Минданао, а конфликт с коммунистами охватывает весь архипелаг.
Like the doctors, the nurses are concentrated in the metropolitan area. Как и врачи, медсестры в основном работали в столичном регионе.
The Belize District is the largest with a population of 93,200, concentrated primarily in Belize City. Самым крупным является округ Белиз с населением 93200 человек, которое в основном сосредоточено в городе Белиз-Сити.
Information provided by the Government of Guatemala indicated that the HIV epidemic is concentrated in defined subpopulations. В информации, представленной правительством Гватемалы, отмечается, что эпидемия ВИЧ в основном затрагивает определенные подгруппы населения.
Because of the volatile situation prevailing in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, major military operations are concentrated there. В связи с нестабильной ситуацией в восточной части Демократической Республики Конго крупные военные операции в основном проводятся в этой части страны.