Английский - русский
Перевод слова Concentrated
Вариант перевода Основном

Примеры в контексте "Concentrated - Основном"

Примеры: Concentrated - Основном
In 2002, over 85 percent of poverty were concentrated in urban areas, whereas 30 years ago poverty was a predominantly rural problem. В 2002 году 85% бедноты было сосредоточено в городских центрах, тогда как 30 лет назад бедность в основном представляла собой проблему сельской местности.
The report documents that worldwide women are concentrated in poorly paid, unsafe and insecure jobs, with the informal sector requiring special attention. В докладе говорится, что во всем мире женщины в основном заняты на низкооплачиваемых, небезопасных и экономически незащищенных видах работ, при этом особое внимание требуется уделить неформальному сектору.
Cultural institutions are mostly concentrated in the capital of Skopje, while 30 institutions are located in Bitola, Prilep and Kumanovo. Культурные учреждения в основном сосредоточены в столице страны Скопье, и еще 30 находятся в Битоле, Прилепе и Куманово.
Although the Taliban has carried out attacks in other provinces, its focus is largely concentrated in the south and east of the country. Хотя «Талибан» совершает нападения и в других провинциях, его главная деятельность в основном сконцентрирована на юге и востоке страны.
The units were less industrialized and there were fewer jobs; moreover, women tended to be concentrated in the service sector. Заморские территории менее развиты в промышленном отношении и количество рабочих мест недостаточно; кроме того, женщины в основном заняты в сфере обслуживания.
In contrast to 2006, the rate of increase in the volume of net transfers has moderated and remains mainly concentrated in Eastern and Southern Asia. В сравнении с 2006 годом темпы роста оттока ресурсов снизились; в основном отток происходит из стран Восточной и Южной Азии.
In most countries where the practice is concentrated, the majority of girls and women, as well as men, think it should end. В большинстве стран, где эта практика в основном распространена, большинство девочек и женщин, как и большинство мужчин, считают, что ей следует положить конец.
Those adjustments saw the force reconfigured in such a manner that the infantry units are now mainly concentrated along a north-west to south-east axis through the centre of Darfur. В результате этих корректировок дислокация сил была изменена таким образом, что пехотные подразделения в настоящее время в основном сосредоточены вдоль оси, проходящей через центр Дарфура с северо-западного в юго-восточном направлении.
Allocations were largely concentrated in the education and health sectors, with only 0.35 per cent of aid allocated to conflict, peace and security activities marked as having a gender focus. Ассигнования были в основном сосредоточены в секторах образования и здравоохранения, и только 0,35 процента помощи было выделено на деятельность в области мира и безопасности, отмеченную в качестве имеющей гендерную направленность.
The Committee is particularly concerned about the high incidence of poverty and extreme poverty in sierra and jungle regions, where indigenous communities are concentrated. Комитет, в частности, обеспокоен распространением бедности и крайней нищеты в горных районах и в районах тропических лесов, где в основном компактно проживают общины коренных народов.
Despite the global trend towards urbanization, extreme poverty remains a largely rural phenomenon and is concentrated predominantly in Africa and Asia, with women still constituting the majority of the poor. Несмотря на глобальные тенденции к урбанизации, крайняя нищета характерна преимущественно для сельских районов, в основном в Африке и Азии, а большую часть нищего населения составляют женщины.
About 24 per cent of university students were women, although they were concentrated in the humanities, and only a limited number of women were pursuing vocational training courses. Женщины составляют около 24 процентов студентов университетов, хотя они в основном осваивают гуманитарные дисциплины, а на курсах профессионально-технического обучения занимается лишь ограниченное число женщин.
Female workers are concentrated in labour-intensive sectors, and the barriers to entry to these industries are generally low. Женщины работают в основном в трудоинтенсивных секторах, и получить работу в этих секторах экономики, как правило, не так сложно.
Management improvements in those two areas are mostly concentrated at Headquarters; at offices away from Headquarters, efforts are more evenly distributed across those and other functional areas. Меры по совершенствованию управления по этим двум направлениям осуществлялись в основном в Центральных учреждениях; в периферийных отделениях усилия более равномерно распределялись между этими и другими функциональными направлениями.
Most of the expected future population growth will be in the global South and will be concentrated in the least developed countries. В будущем рост населения будет в основном обеспечиваться странами, расположенными в Южном полушарии, и концентрироваться в наименее развитых странах.
Several NGOs active in the field of health promotion focus on developing a closer contact with targeted local communities; they are, however, unevenly distributed across the country, being concentrated, mainly, in the big cities. Несколько НПО, активно действующие в сфере охраны здоровья, ставят во главу угла развитие более тесных связей с адресными местными общинами, однако они неравномерно распределены на территории страны, сосредоточившись в основном в крупных городах.
Africa's share of FDI among developing countries continued to decline and FDI flows to Africa are still largely concentrated in resource-related industries, primarily in oil and gas. Доля стран Африки в общем объеме ПИИ развивающихся стран продолжала снижаться, причем те потоки ПИИ, которые направляются в Африку, по-прежнему сконцентрированы в основном в сырьевых отраслях, в первую очередь в нефтегазовом секторе.
Most notably, comments by several delegations concentrated around the actions defined in the Work plan for enhancing the management and administration of UNCTAD, presented to the fifty-ninth session of the Trade and Development Board. Замечания нескольких делегаций были в основном связаны с мероприятиями, намеченными в плане работы по совершенствованию управления и администрации в ЮНКТАД, представленном пятьдесят девятой сессии Совета по торговле и развитию.
Of those who have since returned to their posts (approximately 7,000 members of the national armed forces, 1,675 police officers and 3,500 gendarmes, largely concentrated in Bangui) almost all have been disarmed. Из тех, кто с того времени вернулся в строй (примерно 7000 членов национальных вооруженных сил, 1675 полицейских и 3500 жандармов, в основном находящихся в Банги), почти все были разоружены.
The Committee is concerned about the disproportionately high unemployment rate of women, the significant gender wage gap and the continued horizontal and vertical segregation in the labour market, where women are concentrated in low-paid jobs. Комитет выражает обеспокоенность по поводу непропорционально высокого уровня безработицы среди женщин, значительного разрыва в размере заработной платы между мужчинами и женщинами, продолжающейся горизонтальной и вертикальной сегрегации на рынке труда, где женщины в основном заняты на низкооплачиваемой работе.
As of January, there were an estimated 1.4 million displaced persons in the Democratic Republic of the Congo, mainly concentrated in the Kivus and Orientale province. С января в Демократической Республике Конго насчитывается примерно 1,4 миллиона перемещенных лиц, которые сосредоточены в основном в Северном и Южном Киву и в Восточной провинции.
4.3.2 While rates of pay are common to all staff in a grade, women are concentrated in the lower grades in the Civil Service. Хотя ставки оплаты труда одинаковы для всех сотрудников в рамках того или иного класса должностей, женщины в основном занимают более низкооплачиваемые должности на государственной службе.
Illicit cultivation of opium poppy has been concentrated mainly in Afghanistan and Myanmar, while illicit coca bush cultivation is still prevalent mostly in Colombia. Незаконное культивирование опийного мака было сосредоточено в основном в Афганистане и Мьянме, а незаконное культивирование кокаинового куста по-прежнему осуществляется главным образом в Колумбии.
Opium poppy cultivation is currently taking place in all 32 provinces, though it is still primarily concentrated in 3 provinces: Helmand, Nangarhar and Badakhshan. В настоящее время культивирование опийного мака осуществляется во всех 32 провинциях, хотя оно по-прежнему в основном сосредоточено в 3 провинциях: Хелманд, Нангархар и Бадахшан.
The abuse of Ecstasy continues to be concentrated in Europe (mostly in Western and Central Europe) and in North America. Злоупотребление "экстази" по-прежнему сосредоточено в Европе (в основном в Западной и Центральной Европе) и в Северной Америке.