Agricultural production is small and concentrated in North Caicos. |
ЗЗ. Сельское хозяйство развито слабо и сконцентрировано на острове Норт-Кайкос. |
Lending is concentrated among a small number of countries. |
Кредитование сконцентрировано среди небольшой группы стран. |
It's as if your entire being is concentrated, every ounce of it right here. |
Как будто все твое существо сконцентрировано, каждая его унция прямо здесь. |
Most of these transactions are concentrated in the Asia-Pacific region. |
Большинство этих операций сконцентрировано в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
Roman economic development was concentrated in southeastern Britain, with no significant industries located in Wales. |
Развитие римской экономики было сконцентрировано в юго-восточной Британии, тогда как в Уэльсе важных предприятий не было. |
In the central zone of a retina is concentrated the greatest amount of photoreceptors (conuses), this zone is called macula. |
В центральной зоне сетчатки сконцентрировано наибольшее количество фоторецепторов (колбочек), эта зона называется макулой. |
The majority of the population that speaks indigenous languages is concentrated in the Sierra and Amazon regions. |
Большинство населения, говорящего на индейских языках, сконцентрировано в Сьерре и Амазонии. |
Whatever development has occurred in Solomon Islands has been concentrated only in some parts of the country, especially on the Island of Guadalcanal. |
Во всех случаях развитие на Соломоновых Островах было сконцентрировано лишь в некоторых частях страны, особенно на острове Гуадалканал. |
The Swedish-speaking population is concentrated along the coasts and in the archipelago. |
Шведскоязычное население сконцентрировано на побережье и архипелаге. |
The map now on the screen shows the areas of the country where displaced populations are concentrated. |
На карте, которую мы видим сейчас на экране, показаны районы страны, где сконцентрировано перемещенное население. |
Ethiopia has Africa's largest livestock population, which is largely concentrated in pastoralist areas of the country. |
Эфиопия имеет крупнейшее в Африке поголовье скота, которое в основном сконцентрировано в животноводческих регионах страны. |
The census results have indicated that about two thirds of the population is concentrated over a quarter of the land area. |
Результаты переписи показали, что около двух третей населения сконцентрировано на четверти территории страны. |
The pre-trial management of the remaining trials has been concentrated in one Chamber. |
Управление досудебным производством по оставшимся делам было сконцентрировано в одной Камере. |
The world urban population is highly concentrated in a few countries. |
Городское население в очень значительной степени сконцентрировано в нескольких странах. |
In the far north, violence is mostly concentrated in Mosul, with Erbil remaining relatively peaceful. |
Далеко на севере насилие главным образом сконцентрировано в Мосуле, а Эрбиль остается относительно мирным. |
The majority of our employees are concentrated at head office in one complex of buildings. |
Большинство наших работников сконцентрировано в головном отделении в едином комплексе зданий. |
But the problem is that most of the remaining undeveloped hydrocarbon reserves and resources are concentrated in developing countries. |
Однако проблема состоит в том, что большинство неосвоенных углеводородных запасов и ресурсов сконцентрировано в развивающихся странах. |
The population within these regions is concentrated in urban centres, particularly the state and territory capital cities. |
Население этих регионов сконцентрировано в городских центрах, главным образом в столицах штатов и территорий. |
Of the female workforce, 89.5 per cent is concentrated in agricultural sector, yet they are landless. |
В сельскохозяйственном секторе сконцентрировано 89,5 процента женской рабочей силы, однако женщины остаются безземельными. |
Table 1 shows the branches of the Mexican economy where global manufacturing is concentrated and the contribution of Mexico to global value chains. |
Таблица 1 иллюстрирует отрасли экономики Мексики, в которых сконцентрировано глобальное производство, и вклад Мексики в глобальные производственные цепочки. |
It's the strongest magnetic field that can exist, and as concentrated as a laser |
Это самое сильное магнитное поле, которое только может существовать... И также сконцентрировано, как лазер. |
Alloyed steels account for a relatively small portion of all finished steel products, and their production and use are concentrated in developed countries and China. |
На легированные стали приходится относительно небольшая доля всех готовой продукции из стали, а их производство и использование сконцентрировано в развитых странах и Китае. |
Third, the interaction between the shadow banking system and the global banks is highly concentrated, because the global banks act as prime brokers, particularly for derivative trades. |
В-третьих, взаимодействие между теневой банковской системой и глобальными банками чрезвычайно сконцентрировано, потому что глобальные банки действуют как главные брокеры, особенно при торговле деривативами. |
In this respect, we feel it is appropriate to recall Russia's proposal that nuclear weapons should be concentrated within the territories of the nuclear States. |
В этой связи полагаем уместным напомнить о предложении России о том, чтобы ядерное оружие было сконцентрировано в пределах собственных территорий ядерных государств. |
The country's population, estimated at 680,000 in 1998, is mostly urban and concentrated in the capital, Djibouti City, where almost two thirds reside. |
Население страны, которое, согласно оценкам, в 1998 году насчитывало 680000 человек, живет в основном в городах и сконцентрировано в столице - городе Джибути, где проживает почти две трети всего населения. |