Norwegian space science is concentrated within relatively few areas. |
Деятельность Норвегии в области космических наук сосредоточена на относительно немногих направлениях. |
The support has been concentrated in areas where the Mission has deployed uniformed personnel, predominantly in the east. |
Деятельность по оказанию поддержки была сосредоточена в тех районах, где были развернуты военнослужащие Миссии, то есть преимущественно на востоке страны. |
Its activities relating to the United Nations have been concentrated accordingly, in view of its limited resources. |
Его деятельность в отношении Организации Объединенных Наций сосредоточена соответствующим образом, учитывая ограниченность ресурсов. |
AI noted that all powers of the state are concentrated in the KSA monarch. |
З. МА отметила, что вся власть в государстве сосредоточена в руках монарха Королевства Саудовская Аравия. |
ODA has generally been concentrated among a select group of countries. |
ОПР обычно была сосредоточена на выборочной группе стран. |
It should be recognized that theatrical activity is concentrated in Riga. |
Следует признать, что театральная деятельность сосредоточена в Риге. |
These activities have largely been concentrated in a few regions or countries. |
Эта деятельность в основном сосредоточена в нескольких регионах и странах. |
The large numbers of unemployed youths who are mainly concentrated in urban centres throughout the country present another long-term problem. |
Высокая численность безработной молодежи, которая в основном сосредоточена в городских центрах по всей стране, представляет собой еще одну долгосрочную проблему. |
TNC activity in medium and high technology is far more concentrated than in low-technology assembly. |
Деятельность ТНК гораздо больше сосредоточена в сфере средних и высоких технологий, чем в производстве технически несложных изделий. |
From the late 1970s Hamilton's activity was concentrated largely on investigations of printmaking processes, often in unusual and complex combinations. |
С конца 1970-х годов деятельность Гамильтона была сосредоточена главным образом на исследованиях процесса изготовления эстампов, часто необычных и сложных. |
In September 1939, the 75th Rifle Division concentrated in the 1st Rifle Corps 8th Army on the border with Estonia. |
В сентябре 1939 года 75 сд сосредоточена в составе 1-го стрелкового корпуса 8-й армии на границе с Эстонией. |
Most of these weapons were concentrated at the regimental level. |
Большая часть орудий была сосредоточена в крепостях. |
The autonomous regions are concentrated the bulk of the country's oil and gas. |
В автономных округах сосредоточена основная часть запасов нефти и газа страны. |
Most of the population is concentrated here. |
В них сосредоточена большая часть населения. |
Executive power in Senegal is concentrated in the president's hands. |
Исполнительная власть Самоа сосредоточена в руках главы государства. |
The tourist facilities are concentrated around the town of Žabljak. |
Туристическая инфраструктура сосредоточена вокруг города Жабляк. |
Little economic decision-making power was concentrated in the cities. |
При этом основная власть была сосредоточена в городах. |
Under the Dutch, settlement and economic activity was concentrated around sugarcane plantations lying inland from the coast. |
При голландцах хозяйственно-экономическая деятельность колонистов была сосредоточена вокруг плантаций сахарного тростника, лежавших вдали от побережья. |
It is connected the spirit single it is concentrated. |
Она всего лишь сосредоточена и соединена с Духом. |
Approximately half of them are concentrated in the central Amazon region, mostly along river systems. |
Примерно половина из них сосредоточена в центральном районе Амазонки, в основном вдоль речных систем. |
In both absolute and relative terms Mexico's indigenous population is concentrated in the south-east and centre. |
Основная часть жителей из числа коренных народов (в абсолютном и относительном выражении) сосредоточена в юго-восточной и центральной части юга страны. |
The activities of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) were concentrated in two sectors as follows. |
Деятельность Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) была сосредоточена в двух следующих секторах. |
Women had lost manufacturing jobs disproportionately in the early stages, since they had been concentrated in labour-intensive industries. |
На ранних этапах непропорционально большое число женщин потеряло работу в обрабатывающем секторе, поскольку она была сосредоточена в трудоемких отраслях промышленности. |
While UNDP activities were concentrated at the upstream level, they were balanced with support to specific activities within national recovery plans. |
Хотя деятельность ПРООН была сосредоточена на директивном уровне, она уравновешивалась поддержкой конкретных мероприятий, предусмотренных национальными планами действий по выходу из кризиса. |
Poverty is concentrated in rural areas and among ethnic groups, such as the Roma. |
Нищета сосредоточена в сельских районах и среди этнических групп, таких, например, как цыгане. |