Poverty is growing and wealth is becoming increasingly concentrated. |
Нищета распространяется, в то время как богатство все более концентрируется. |
Global wealth was increasingly concentrated in the hands of the few. |
Глобальное богатство во все большей степени концентрируется в руках немногих. |
A large proportion of total wealth is generally concentrated in the richest percentile. |
Значительная доля совокупного богатства, как правило, концентрируется в процентиле самых богатых людей. |
Female unemployment is concentrated largely in rural areas. |
Женская безработица концентрируется в основном в сельской местности. |
Poverty is concentrated in rural areas, where the majority population live. |
Бедность концентрируется в сельских районах, в которых проживает большинство населения. |
The Republic of Korea FDI in developing countries is concentrated mainly in South, East and South-East Asia. |
Объем ПИИ, поступающих из Республики Корея в развивающиеся страны, концентрируется главным образом в Южной, Юго-Восточной и Восточной Азии. |
The resulting carrageenan solution is then concentrated by evaporation. |
Получившийся каррагинановый раствор затем концентрируется выпариванием. |
So that it's not all... concentrated in one area. |
И это ещё не всё... концентрируется в одном месте. |
The estimation of the number of street children is between 1,500 and 5,000, the majority being concentrated in Guatemala City. |
По оценкам, численность беспризорных детей составляет от 1500 до 5000 человек, причем большинство концентрируется в городе Гватемала. |
There is significant internal migration towards the main urban areas, where an increasingly large share of the country's population is concentrated. |
Существующая сейчас внутренняя миграция характеризуется динамизмом и ориентирована на территорию главных городов, где концентрируется все больший процент населения страны. |
Our urban population is concentrated in a network of vibrant small and medium-sized centres. |
Наше городское население концентрируется в сети активных малых и средних центров. |
Child poverty is becoming more concentrated in certain groups and in geographical areas. |
Детская нищета все более концентрируется в определенных контингентах и географических районах. |
Trade in services was growing among developing countries but was concentrated in only a few countries. |
Торговля услугами растет среди развивающихся стран, однако концентрируется только в некоторых странах. |
Unemployment is high and concentrated amongst French minorities because of specific labor-market institutions. |
Уровень безработицы высок и концентрируется среди французских меньшинств из-за определенных учреждений рынка труда. |
The population is increasingly concentrated in urban areas, where women predominate. |
Население страны все больше концентрируется в городских районах, причем там преобладают женщины. |
The deuterium is stripped from the hydrogen in the synthesis gas and concentrated in the ammonia. |
Дейтерий в синтез-газе лишается водорода и концентрируется в аммиаке. |
As life expectancy rises, deaths become increasingly concentrated at older ages. |
По мере увеличения ожидаемой продолжительности жизни смерть все в большей степени концентрируется среди людей более пожилого возраста. |
Manufacturing is less and less concentrated in developed countries, with a rapidly growing proportion done in developing economies. |
Производство все меньше концентрируется в развитых странах, при этом в развивающихся странах его объем стремительно растет. |
For many, agricultural imports are concentrated in a relatively small number of products. |
У многих стран сельскохозяйственный импорт концентрируется в сравнительно небольшом числе товаров. |
The vast majority of these ethnic linguistic communities are concentrated in the western and southern parts of the country, where the land is more fertile. |
Подавляющее большинство этих этнолингвистических сообществ концентрируется на западе и юге страны, где расположены более пригодные для возделывания и плодородные земли. |
However, the country's income inequality is among the highest in Asia as wealth is concentrated in the hands of a few families. |
З. Тем не менее в стране самое высокое в Азии неравенство доходов: богатство концентрируется в руках немногих семей. |
The fact that the epidemic is concentrated in certain groups means that we have to develop aggressive strategies to combat stigma and discrimination. |
Тот факт, что эпидемия концентрируется в определенных группах, означает, что нам нужно разработать наступательные стратегии борьбы с остракизмом и дискриминацией. |
The Bank cautions that growth alone cannot be relied upon to reduce poverty in countries in which the poor are concentrated in remote areas. |
По мнению Банка, один лишь рост не обеспечит уменьшение нищеты в тех странах, где малоимущее население концентрируется в отдаленных районах. |
The world's largest R&D spenders are concentrated in a few industries, notably IT hardware, the automotive industry, pharmaceuticals and biotechnology. |
Больше всего расходов на НИОКР концентрируется в нескольких областях, в особенности аппаратное обеспечение ИТ, автомобильная промышленность, фармацевтика и биотехнология. |
The prevalence of HIV/AIDS is less than 0.2 per cent among the adult population and still concentrated among certain high-risk groups, mainly intravenous drug users. |
Распространенность ВИЧ/СПИДа составляет менее 0,2 процента среди взрослого населения и по-прежнему концентрируется среди определенных групп повышенного риска, в основном потребителей инъекционных наркотиков. |