Английский - русский
Перевод слова Concentrated
Вариант перевода Концентрируются

Примеры в контексте "Concentrated - Концентрируются"

Примеры: Concentrated - Концентрируются
Women with higher or secondary education are concentrated mainly in middle- and low-level positions. Женщины с высшим и средним образованием концентрируются, в основном, на средних и низших должностных уровнях.
The remaining contaminants are concentrated and washed from the surface of the membrane down the drain. Оставшиеся загрязняющие вещества концентрируются и вымываются с поверхности мембраны в канализацию.
Many of these forces are concentrated near the Korean Demilitarized Zone. Большинство из этих сил концентрируются вблизи Корейской демилитаризованной зоны.
The fact that endangered plant species tend to be concentrated geographically raises the stakes for conservation efforts in those areas. Тот факт, что виды растения, которые находятся под угрозой исчезновения как правило концентрируются территориально поднимает ставки для усилий по сохранению в этих областях.
Africa also continues to attract negligible foreign direct investment flows, which are largely concentrated in a few countries. Африка по-прежнему получает крайне незначительные потоки прямых иностранных инвестиций, которые в основном концентрируются в нескольких странах.
The main markets for these professional services are concentrated in developed countries, generating almost 85 per cent of total revenues. Главные рынки этих профессиональных услуг концентрируются в развитых странах, принося почти 85% всех доходов.
High-risk areas for accidents are concentrated around port areas and in narrow straits. Районы с высоким риском аварий концентрируются вокруг портов и в узких проливах.
There is a recognition that the problems associated with environmental degradation and social polarization are concentrated in cities. Признается, что в городах концентрируются проблемы, связанные с ухудшением окружающей среды и поляризацией общества.
There is a recognition that the problems associated with environmental degradation and social polarization are concentrated in cities. Признается, что проблемы, связанные с ухудшением состояния среды и социальным расслоением, концентрируются в городах.
The stock of international students is concentrated mostly in developed countries. В основном международные студенты концентрируются в развитых странах.
All surface defects of the billet are concentrated in said residual shell. В пресс-рубашке концентрируются все поверхностные дефекты слитка.
As a result, RE technologies, particularly their second generation tend to be concentrated in a few countries. В результате этого технологии в области ВЭ, особенно второго поколения, как правило, концентрируются в небольшой горстке стран.
Within all countries, health workers tend to be concentrated in larger cities, while small cities and rural areas face shortages. Во всех странах медицинские работники обычно концентрируются в более крупных городах, в то время как мелкие города и сельские районы испытывают их нехватку.
Evidence, however, shows partnerships are still overwhelmingly concentrated in developed countries with the exception of a small group of developing countries. Однако факты показывают, что партнерства по-прежнему в подавляющей степени концентрируются в развитых странах, за исключением небольшой группы развивающихся стран.
Although concentrated in developed countries, cloud services are spreading rapidly in emerging markets and middle-income countries. Хотя облачные сервисы концентрируются в развитых странах, они получают быстрое распространение в странах с формирующимися рынками и странах со средними уровнями дохода.
Enterprises owned and run by women employ fewer people, produce and earn less, and are concentrated in sectors with low productivity. Предприятия, руководителями которых являются женщины, имеют меньшую численность персонала, более низкий объем производства и дохода и концентрируются в секторах с низкой производительностью.
In many countries, multisectoral plans have yet to be converted into broad-based action, with programme implementation and budgetary allocations for AIDS often still heavily concentrated in the health sector. Во многих странах межсекторальные планы все еще предстоит воплотить в имеющую широкую основу деятельность, при этом практическая деятельность по программам и бюджетные ассигнования для целей борьбы со СПИДом часто по-прежнему в большой степени концентрируются в секторе здравоохранения.
Many of these studies found that human rights were often at heightened risk of abuse, even in democracies, where emergency powers were increasingly concentrated in the executive branch. На основании многих из этих исследований был сделан вывод о том, что нарушения прав человека часто и вероятнее всего происходят даже в демократических государствах в тех случаях, когда полномочия на введение чрезвычайного положения во все в большей мере концентрируются в руках исполнительной власти.
Secondly, foreign direct investment has been concentrated in, and is becoming almost confined to, the larger, faster-growing developing countries. Во-вторых, прямые иностранные капиталовложения концентрируются в более крупных и быстрее развивающихся странах и в последнее время поступают почти исключительно только туда.
The region has also received a considerable inflow of foreign direct investment and other financial flows, although these remained mostly concentrated in a few countries. В регионе также наблюдается значительный приток прямых иностранных инвестиций и других финансовых средств, хотя они по-прежнему преимущественно концентрируются в ограниченной группе стран.
The report of the Secretary-General indicated that, while private capital flows had increased significantly, they were still concentrated in a few countries and sectors. В докладе Генерального секретаря указано, что, хотя частные потоки капитала значительно расширились, эти капиталы по-прежнему концентрируются в незначительном числе стран и секторов.
In areas with favourable soil and climate conditions agricultural land is being concentrated in the hands of food-processing companies, which are effectively managing their own land. В областях с хорошими почвами и климатическими условиями сельскохозяйственные земли концентрируются в руках компаний по производству пищевых продуктов, которые эффективно хозяйствуют на своих землях.
At the global level, international migrants continue to be concentrated in and originate from a moderate number of countries, but their movements have significant socio-economic as well as demographic implications. На глобальном уровне международные мигранты по-прежнему концентрируются в ограниченном количестве стран и прибывают из столь же небольшого количества стран, однако их перемещения имеют существенные социально-экономические и демографические последствия.
The rationale for ODA is even more compelling in a market situation in which private investment flows are concentrated in a handful of major developing countries and in certain sectors. Основания для оказания ОПР еще более убедительны в условиях рыночной ситуации, когда потоки частных инвестиций концентрируются в небольшом числе основных развивающихся стран и в определенных секторах.
He noted that although the improvement of SME competitiveness was to be achieved through internationalization, foreign direct investment was increasingly concentrated and directed towards services. Он отметил, что, хотя каналом для повышения конкурентоспособности МСП является интернационализация, прямые иностранные инвестиции все больше концентрируются и направляются в сферу услуг.