Английский - русский
Перевод слова Concentrated
Вариант перевода Основном

Примеры в контексте "Concentrated - Основном"

Примеры: Concentrated - Основном
These expenditures are concentrated among older populations, especially the oldest old. Эти расходы в основном связаны с пожилым населением, прежде всего с самыми пожилыми людьми.
The view was also expressed that the impact of savings measures seemed to have been concentrated in some budget sections. Отмечалось, что последствия мер экономии, вероятно, были в основном направлены на отдельные разделы бюджета.
The bulk of new infections continue to be concentrated in eastern and, especially, in southern Africa. В основном новые случаи инфицирования по-прежнему сконцентрированы в восточных и, особенно, в южных районах Африки.
This is largely because of the tendency for indirect spending to be concentrated in the purchasing of imports from outside the national economy. Это в основном обусловлено тенденцией к концентрации косвенных расходов в сфере приобретения импортных товаров за пределами национальной экономики.
While the world's labour force is concentrated in developing countries, its capital, technologies and skills are concentrated in advanced industrial countries. При том что мировые трудовые ресурсы в основном сосредоточены в развивающихся странах, капитал, технологии и специалисты, наоборот, преимущественно сконцентрированы в промышленно развитых странах.
As a result, in many cases job creation was concentrated in informal sectors of the economy in 1998. Соответственно, в 1998 году во многих случаях рабочие места создавались в основном в неорганизованном секторе экономики.
Activities relevant to the UNFCCC are concentrated in the Asia and South Pacific region. Деятельность, связанная с осуществлением РКИК ООН, приходится в основном на Азию и регион южной части Тихого океана.
While such attacks on groups are primarily concentrated in Republika Srpska, there are similar reports from elsewhere. Хотя подобные нападения на совершающие перемещение группы происходят в основном в Республике Сербской, аналогичные сообщения поступают отовсюду.
Under the Second Protocol to the European Convention proceedings will henceforth be concentrated in the European Court of Human Rights. В соответствии со вторым протоколом к Европейской конвенции дальнейшее судебное разбирательство будет проводиться в основном в Европейском суде по правам человека.
The population of the country is approximately 17.2 million, mainly concentrated in the south-western wet zone. Население страны составляет около 17,2 млн. жителей и сосредоточено в основном в юго-западной "влажной зоне".
As for the Tribunals, outstanding payments are concentrated in five Member States. Что касается финансирования трибуналов, то непогашенная задолженность приходится в основном на пять государств-членов.
Benefits of increased integration into the world economy were concentrated in a few countries, particularly those more technologically advanced. Преимуществами более глубокой интеграции в мировую экономику пользуются в основном лишь несколько стран, в особенности занимающие передовые позиции в технологическом отношении.
Availability of this type of education is still limited and concentrated mainly (75.5 per cent) in urban areas. Охват детей на этом уровне образования является достаточно узким и в основном ограничивается городскими районами (75,5%).
Within these cities they are mainly concentrated in districts where rents are low. В этих городах они в основном сосредоточены в районах, в которых предлагается жилье за низкую плату.
Africa also continues to attract negligible foreign direct investment flows, which are largely concentrated in a few countries. Африка по-прежнему получает крайне незначительные потоки прямых иностранных инвестиций, которые в основном концентрируются в нескольких странах.
Most agricultural land is concentrated in the north westerly region. Сельскохозяйственные угодья сосредоточены в основном в северо-западном регионе.
However, these successful examples were concentrated in the few countries that attracted foreign investment. Однако эти успешные примеры в основном касаются тех немногих стран, которым удается привлекать иностранные инвестиции.
Private capital is also highly concentrated at the sectoral level, flowing primarily to telecommunications and energy. Частный капитал весьма неравномерно распределяется также и между секторами, концентрируясь в основном в телекоммуникационном секторе и энергетике.
AITPN noted that the internally displaced persons mainly concentrated in the CHTs. АСКННПЖ отметила, что внутренне перемещенные лица в основном сосредоточены в ЧГР.
Project activities are concentrated in areas considered at high risk for the spread of HIV infection. Проводимая в рамках проекта деятельность в основном ориентирована на районы, которые считаются наиболее опасными, в том что касается распространения инфицирования ВИЧ.
The growth of the migrant stock has been mostly concentrated in high-income countries, whether developed or developing. Рост контингента мигрантов в основном пришелся на страны с высоким уровнем дохода, как развитые, так и развивающиеся.
Reform of the security sector is a crucial task, on which a large part of the mission's attention and resources will be concentrated. Реформа сектора безопасности является ключевой задачей, на решении которой будут сфокусированы в основном внимание и ресурсы.
However, international trade is concentrated in a few (mostly developed) regions. В то же время международная торговля сосредоточена лишь в нескольких (в основном развитых) регионах.
In addition, African exports are concentrated in a narrow range of products, generally traditional commodities. Кроме того, экспорт стран Африки сосредоточен в узком ассортименте товаров, в основном традиционных сырьевых товаров.
The activities of the family counselling offices are concentrated mostly in the country's capital. В основном деятельность советов по делам семьи сконцентрирована в столице страны.