Примеры в контексте "Communication - Общение"

Примеры: Communication - Общение
Is communication to clients frequent, clear and effective? Является ли общение с клиентами частым, хорошо отлаженным и эффективным?
Wearing such clothing impedes open communication between people and equal opportunities for men and women. Ношение такой одежды затрудняет открытое общение между людьми и ставит мужчин и женщин в неравное положение.
If they were disabled, assistance could be provided to guarantee effective communication with the police officers conducting the preliminary investigation. В случае наличия у них инвалидности им может быть предоставлена необходимая помощь, с тем чтобы гарантировать эффективное общение с полицейскими, проводящими предварительное расследование.
Overseas communication is carried out without formalities or other legal barriers. Общение с внешним миром осуществляется без каких-либо бюрократических формальностей или других законодательных препятствий.
Moreover, sporting activities have a unique convening power to spur social communication and advocacy. Более того, спортивная деятельность обладает уникальной объединяющей силой, которая расширяет общение между людьми и просвещает их.
One suggestion in this regard would be to install or expand hotlines between capitals to facilitate direct communication regarding space incidents. Одно из соображений в этом отношении состояло бы в том, чтобы наладить или расширить каналы экстренной связи между столицами, с тем чтобы облегчить прямое общение в отношении космических инцидентов.
He pointed out that communication through correspondence was separate from that restriction. Он отмечает, что это ограничение не распространяется на общение по переписке.
To reverse the tide of resentment and fear, communication is vital. Для того чтобы обратить вспять волну недоверия и страха, жизненно важно общение.
The draft Notes confirmed that communication between judges was both appropriate and in the best interests of the economies involved. Проект Комментариев подтвердил, что общение между судьями не только уместно, но и отвечает наи-лучшим интересам экономики соответствующих стран.
At sabre, we really encourage honest communication. В Сэйбер мы поощряем честное общение.
It seemed consistent with your aversion to open communication. Это вполне согласуется с твоим нежеланием наладить общение.
Although, there are ways to improve our communication. Хотя, есть способы улучшить наше общение.
It's become clear to me how meaningful that communication can be. Мне стало ясно, насколько важным может быть это общение.
It's nice that you guys have that level of communication. Как здорово, что у вас такое общение.
But I was by myself, and I think communication goes both ways. Но я был один, и я думаю, общение идет в обоих направлениях.
Qatar also indicated that it maintains open communication with foreign communities in Qatar and that it is keen to have them present in public life. Катар также указал, что он поддерживает открытое общение с зарубежными общинами в Катаре и что он стремится обеспечить их присутствие в общественной жизни.
It has invited clergy and church officials based in Doha to provide advice on how to improve the communication between Qatari and non-Qatari residents of Qatar. Центр обратился к базирующимся в Дохе священнослужителям и деятелям церкви за советом в вопросе о том, как улучшить общение между катарцами и живущими в Катаре лицами некатарского происхождения.
Unwanted following, watching, communication with or harassment of a person Нежелаемое преследование, слежка, общение или домогательство в отношении какого-либо лица
Internationally, the organization supports girls' access to quality education and facilitates communication between students in the United States and students in its partner schools. На международном уровне организация содействует расширению доступа девочек к качественному образованию и налаживает общение между учащимися школ в Соединенных Штатах и партнерских школ.
Quite surprisingly, everyday communication across religious divides may even exist at the local level in countries that are torn by religious extremism and violent conflicts. Удивительно, но каждодневное общение между различными религиями может существовать даже на местном уровне в странах, пострадавших от религиозного экстремизма и насильственных конфликтов.
As a result, trustful communication may become increasingly difficult and may yield more and more to mere tactical rhetorical manoeuvres. В результате этого доверительное общение может становиться все более затрудненным и может все больше превращаться в чисто тактические риторические уловки.
In regular schools teachers assist with travel and mobility, communication, self-sufficiency, nutrition, health and hygiene and the positive emotional state of persons with disabilities. Учителя обычных школ помогают детям-инвалидам в таких аспектах, как перемещение, передвижение, общение, автономия, питание, гигиена, здравоохранение и создание благоприятной эмоциональной обстановки.
Its joy lies not in the hope for a possible harmonious communication, but in the fact that this communication exists now and keeps on existing. И радость его не в надежде на возможное гармоничное общение, а в том, что такое общение уже сейчас существует и происходит.
We're very different people, Howard, so communication's a little tricky. Мы очень разные люди, Говард, поэтому общение получается немного сложным.
The strategy focuses on core elements of leadership, community partnering, training, and performance monitoring - with communication critical to each of those elements. Предлагаемая стратегия ставит во главу угла элементы руководства, партнерских отношений с населением, повышения квалификации и контроля эффективности, ключевой составляющей каждого из которых являются контакты и общение.