| The network is aimed at communication and information exchange between medical workers. | Сеть направлена на общение и обмен информацией между медицинскими сотрудниками. |
| It is based on the concept that communication can only take place at the right time and under the right circumstances . | Он основан на концепции, что общение может происходить только в нужное время и при правильных обстоятельствах . |
| Paulie uses his cell phone to call Tony for help, but communication is limited by poor reception and static. | Поли использует свой сотовый телефон, что позвонить Тони за помощью, но общение ограничивается плохим приёмом и перекрёстными помехами. |
| Organizations function as a container within which communication takes place. | Организации функционируют как место, в котором происходит общение. |
| Our objective is to support your communication with the customer directly at the point of sale making it more effective. | Наша цель - поддержать и сделать более эффективным Ваше общение с потребителем прямо на месте продажи. |
| Top-down approach: This is also known as downward communication. | Нисходящий подход также известный как нисходящее общение. |
| We are striving for your communication with your partners was as comfortable and efficient as possible. | Мы стремимся, чтобы Ваше общение с партнёрами, друзьями, было как можно более удобным, экономичным. |
| Free and face-to-face communication turned out to be a great opportunity and excellent occasion to favour consolidation within Baker Tilly International network. | Свободное и непосредственное общение явилось прекрасной возможностью и послужило прекрасным поводом к консолидации внутри сети Вакёг Tilly International. |
| Equelli appreciates communication with clients and takes into account everything that is important for you. | Equelli ценит общение с каждым клиентом, поэтому учитывает все, что может быть для Вас важно. |
| Ports allow communication from inside a module to the outside (usually to other modules) via channels. | Через порты происходит общение модуля с внешним миром (обычно с другими модулями). |
| Tasks and puzzles range from navigating a simple maze and retrieving items to complex tasks requiring interaction and communication between two or more robots. | Задачи и головоломки варьируются от навигации в простом лабиринте и извлечения предметов к сложным задачам, в которых требуется взаимодействие и общение между двумя или более роботами. |
| Virtual worlds provide insights into how users are adapting the usage of natural language for communication within these new mediums. | Виртуальные миры позволяют получить инсайт того, как пользователи адаптируют естественные формы языка под общение в новых медиа. |
| The management attempts to improve the interpersonal skills through motivations, leading, communication and counseling. | Попытки управления улучшить навыки межличностного общения через мотивации, общение и консультирование. |
| When conversation is coupled with text, or meaning, communication occurs. | Когда разговор связан с текстом или значением, происходит общение. |
| Balance through the Prism of Personal Potential, a dynamic, creative connection and communication with future self. | Балансируйте через Призму личного потенциала динамичную, творческую связь и общение с будущим Я. |
| Formal rules and resources impact informal communication and discourse. | Формальные правила и ресурсы влияют на неформальное общение и дискурс. |
| Kostya communication with Frosya, as well as criticism of friends and colleagues only confirm these thoughts. | Постоянное общение с Фросей, а также критика друзей и коллег только подтверждают эти мысли. |
| Grapevine communication is quick and usually more direct than formal communication. | Общение в виноградной лозе быстрое и обычно более прямое, чем официальное общение. |
| If the communicating parties know the same language, then the communication occurs directly, and if they know different languages, then direct communication becomes impossible. | Если общающиеся владеют одним языком, то общение происходит непосредственно, а если они владеют разными языками, непосредственное общение становится уже невозможным. |
| All communication is being temporarily held back. | Любое общение с внешним миром под запретом. |
| Informal communication, generally associated with interpersonal, horizontal communication, was primarily seen as a potential hindrance to effective organizational performance. | Неформальное общение, обычно связанное с межличностным, горизонтальным общением, в первую очередь рассматривалось как потенциальное препятствие для эффективной работы организации. |
| A major attribute of positive relationships in the workplace is effective communication and fostering consensus-building through communication. | Главным признаком позитивных отношений на рабочем месте является эффективное общение и умение договариваться путем общения. |
| New social media enabled a new type of interactive communication that enhanced communication between groups and individuals. | Новые социальные информационные средства делают возможным интерактивное общение нового вида, которое расширяет возможности общения между группами и отдельными лицами. |
| The communication discipline began not as a single discipline, but through many different disciplines independently researching communication. | Коммуникационная дисциплина начиналась не как отдельная дисциплина, а через множество разных дисциплин, независимо исследующих общение. |
| A marketing communication tool can be anything from: advertising, personal selling, direct marketing, sponsorship, communication, and promotion to public relations. | Инструментом маркетинговых коммуникаций может быть что угодно: реклама, личная продажа, прямой маркетинг, спонсорство, общение и связи с общественностью. |