Примеры в контексте "Communication - Общение"

Примеры: Communication - Общение
Communication doesn't have to be spoken. Общение - это не только речь.
Communication is a fundamental social process, a basic human need and the foundation of all social organization. Общение является одним из основополагающих социальных процессов, одной из базовых человеческих потребностей и фундаментом любой социальной организации.
Communication with Customer Support Center can be executed at any time in English. Общение со службой поддержки клиентов в любое время может осуществляться на русском языке.
"Communication", believed to be the most important element of the triangle, is the exchange of ideas. И «Общение», которое считают самым важным элементом этого треугольника, то есть обмен идеями.
Communication with students and the way how I and they understand the presented information are very important for me. Для меня очень важно общение со студентами, анализировать то, как я и как они понимают преподнесенную информацию.
Communication is the key, it make sens. Общение - это ключ к пониманию, в этом есть смысл.
Communication with Mars is now a reality. Общение с Марсом теперь стало реальностью.
Communication between members of different cultures fails so often because we know too little about one another. Общение между представителями разных культур часто не удается потому, что мы слишком мало знаем друг о друге.
Communication between users and government services is vital to achieve any real improvement. Общение между пользователями и государственными службами является жизненно важным для достижения какого-либо реального улучшения.
Communication with decision makers will be essential for building trust in the scientific messages. Важную роль в укреплении доверия к научной информации играет связь и общение с лицами, принимающими решения.
Communication to the organisation of the visually impaired is still done through text and not Braille versions. Общение с организациями лиц с плохим зрением по-прежнему осуществляется в текстовой форме, а не с помощью азбуки Брайля.
Communication with the outside world could be limited, but the terms of such a restriction must be defined by a legal authority. Общение с внешним миром может быть ограничено, однако сроки такого запрета должны устанавливаться судебным органом.
Communication is the best conduit for cultures, education, ethnicities, history, religions and politics. Общение - это наилучший «канал передачи» культуры, образования, этничности, истории, религиозных верований и политических взглядов.
Communication is the key, I've always found that. Общение - ключ ко всему, я это давно поняла.
Communication with the local population on the ground - simply talking to people - was viewed as critical. Было выражено мнение о том, что чрезвычайно важное значение имеет общение с местным населением на местах: даже простые беседы с людьми.
Communication can't start unless you're - Общение не начнётся до тех пор, пока ты...
Communication with stakeholders on the outcomes of interventions contributes to the continued engagement of these actors, which is an essential factor in the implementation of regional innovation strategies. Общение с заинтересованными субъектами по поводу результатов мер вмешательства способствует их постоянной вовлеченности в работу, что является существенно важным фактором при реализации региональных инновационных стратегий.
Communication with focal points involved in these discussions would be crucial in promoting a common understanding on the steps to be taken to strengthen and upgrade UNEP. Общение с участниками этих дискуссий будет иметь важнейшее значение для достижения общего понимания в отношении тех мер, которые необходимо принять для укрепления и модернизации ЮНЕП.
Communication within and among relevant regulatory bodies can promote regulations that are consistent, predictable and transparent so as to ensure that regulatory outcomes are as intended. Общение в рамках и среди соответствующих регулирующих органов может содействовать принятию последовательных, предсказуемых и транспарентных нормативно-правовых актов для обеспечения того, чтобы итоги регулирования соответствовали замыслам.
Communication rights with lawyer and relatives or friends Право на общение с адвокатом, родственниками или друзьями
Workshop on Communication and Dealing with Conflicts. Семинар "Общение и разрешение конфликтов"
Communication and mutual goal achievement together with people who are spiritually close to us is a great joy to each of us. При этом, общение и совместное достижение результатов с людьми, близкими по духу - большая радость для каждого из нас.
Communication's never been easy for us. Общение никогда не было легким для нас
Communication and interview, Building relations with employers, Occupational orientation for adults, Counselling process during the preparation of back-to-work plans, Motivation methods for job-searching, etc. Общение и собеседование, налаживание контактов с работодателями, профессиональная ориентация для взрослых, консультирование в ходе подготовки планов по возвращению к трудовой деятельности, методы стимулирования к поиску работы и т.п.
In addition, the continuing education program of the National Administration has launched a course entitled "Intercultural Communication", which has also been repeated several times. Кроме того, в рамках программы непрерывного образования сотрудников Национальной администрации был прочтен курс лекций под общим названием "Межкультурное общение", который также несколько раз повторялся.