The consequences of these criminal acts can be felt not just in Tajikistan or the CIS, but far beyond the Commonwealth borders. |
Последствия этих криминальных действий сказываются не только у нас в Таджикистане или в Содружестве Независимых Государств, но и далеко за пределами СНГ. |
May 15 - The Commonwealth of Independent States Collective Security Treaty (CST) is signed (effective 20 April 1994). |
15 мая В Ташкенте подписан Договор о коллективной безопасности стран СНГ (вступил в силу 20 апреля 1994 года). |
The Heads of State of the Commonwealth of Independent States have adopted a declaration of international commitments and obligations in the field of human rights and fundamental freedoms. |
Главы государств - участников СНГ приняли Декларацию о международных обязательствах в области прав человека и основных свобод. |
We were the first of the Commonwealth of Independent States to withdraw all tactical weapons from our territory, almost five years ago. |
Мы, первыми из стран СНГ, почти пять лет назад вывезли со своей территории все тактическое оружие. |
At the same time, the overall CIS exports of the Commonwealth stagnated. |
В то же время общий объем экспорта в странах СНГ остался на прежнем уровне. |
The parties also appealed to the Collective Peace-keeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS) and to the international community for financial and logistic support for the Commission. |
Стороны также призвали Коллективные миротворческие силы Содружества Независимых Государств (СНГ) и международное сообщество оказать Комиссии финансовую и материально-техническую поддержку. |
In that Agreement the parties agreed that a peace-keeping force of the Commonwealth of Independent States (CIS) would be deployed to monitor compliance with the Agreement. |
В этом Соглашении стороны договорились о том, что миротворческие силы Содружества Независимых Государств (СНГ) будут размещены с целью наблюдения за соблюдением Соглашения. |
In this respect, our relations with Russia and other partners in the Commonwealth of Independent States (CIS) have remained a key component of Turkmenistan's foreign policy. |
В этом плане отношения с Россией, другими партнерами по Содружеству Независимых Государств (СНГ) остаются для Туркменистана ключевым направлением внешней политики. |
Second, it involves Kazakstan's active policy of integration into the framework of the Commonwealth of Independent States (CIS) in the field of international security and disarmament. |
Во-вторых, - это активная интеграционная политика Казахстана в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ) в сфере международной безопасности и разоружения. |
After all, it borders countries of both the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the Commonwealth of Independent States. |
В конце концов она граничит со странами Североатлантического договора (НАТО) и Содружества Независимых Государств (СНГ). |
Independent republics of the former Soviet Union cooperating in the institutions of the Commonwealth of Independent States are referred to as the CIS countries. |
Независимые республики бывшего Советского Союза, сотрудничающие в рамках институтов Содружества Независимых Государств, указываются как "страны СНГ". |
Accordingly, the member States of the Commonwealth of Independent States (CIS) had been successfully cooperating in the struggle against organized crime and terrorism. |
Помимо этого, государства - члены Содружества Независимых Государств (СНГ) осуществляют успешное сотрудничество в области борьбы против организованной преступности и терроризма. |
The other previous Soviet Republics develop independent of existing trade groupings, with the Russian Federation as a leading player in the Commonwealth of Independent States (CIS). |
Другие бывшие советские республики развиваются независимо от существующих торговых группировок, а Российская Федерация играет ведущую роль в Содружестве Независимых Государств (СНГ). |
Several delegations agreed with this point of view and stressed the importance of the Russian language to the citizens of the Commonwealth of Independent States (CIS) countries. |
Некоторые делегации согласились с этим и подчеркнули важное значение русского языка для граждан стран, входящих в Содружество Независимых Государств (СНГ). |
Inter-state Statistical Committee of the Commonwealth of Independent States: The Internet is expected to serve as a basis for obtaining information from the CIS countries' statistical services and for data interchange with international organizations. |
Межгосударственный статистический комитет Содружества Независимых Государств: Ожидается, что Интернет станет основой получения информации от статистических служб стран СНГ и обмена данными с международными организациями. |
That Conference had brought together delegations from 27 countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, together with observers and non-governmental organizations. |
В работе этой конференции приняли участие делегации 27 государств Восточной Европы и СНГ, а также наблюдатели и неправительственные организации. |
By deliberately arming one State of the Commonwealth of Independent States - Armenia - against another - Azerbaijan - Russia may well incite Armenia to commit further acts of aggression. |
Преднамеренное вооружение Россией внутри СНГ одного государства - Республики Армения против другого - Азербайджана может побудить Армению на новые агрессивные действия. |
With the cooperation of the States members of the Commonwealth of Independent States, an agreement on the prevention of illegal immigration was being drafted. |
В рамках СНГ готовится проект соглашения о сотрудничестве государств-участников по предупреждению незаконной миграции. |
Under this decision, the member States of the Commonwealth must give priority to establishing and developing appropriate arrangements and coordination bodies in their own countries. |
Согласно этому решению государства-участники СНГ должны считать "первоочередными создание и развитие национальных механизмов и координационных структур". |
For this reason, a temporary derogation from the fitment requirement is in effect throughout the Commonwealth of Independent States. |
По этой причине в настоящее время на всей территории СНГ действует временное исключение из требования об установке такого оборудования. |
The continuing liberalization of foreign trade and investment systems under way in many countries, including those of the Commonwealth, is an important factor in heightening competition at the international level. |
Продолжающаяся либерализация внешнеторговых и инвестиционных режимов, предпринимаемая многими странами, включая страны СНГ, является важным фактором обострения конкуренции в международном масштабе. |
Substantive and financial support to the Subregional Expert Group for the Commonwealth of Independent States (CIS) countries ($22,600). |
Оперативно-функциональная и финансовая поддержка деятельности Субрегиональной группы экспертов для стран Содружества Независимых Государств (СНГ) (22600 долл. США). |
Armenia's policy, which openly flouts the principles on which CIS is based, poses a threat to the viability and effectiveness of the Commonwealth. |
Политика Республики Армения, открыто попирающей принципы, на которых зиждется СНГ, представляет собой угрозу жизнеспособности Содружества и его эффективности. |
I should like in this connection to draw the Assembly's attention to Russia's peacekeeping efforts in the Commonwealth of Independent States region. |
Хочу в этой связи привлечь внимание к миротворческим усилиям России в регионе Содружества Независимых Государств (СНГ). |
Joint patrolling with the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeeping force has also enabled UNOMIG to gain access to other parts of the security zone. |
Совместное патрулирование вместе с миротворческими силами Содружества Независимых Государств (СНГ) также позволило МООННГ получить доступ в другие районы зоны безопасности. |