The law enforcement bodies of the States members of the Commonwealth were continuing to carry out coordinated inter-agency crime prevention activities and special operations. |
Правоохранительные органы государств СНГ продолжают проводить согласованные межведомственные оперативные и профилактические мероприятия. |
In 2012, Astana is the cultural capital of the Commonwealth of Independent States and the Turkic world. |
В 2012 году Астана является культурной столицей СНГ и тюркского мира. |
General population censuses in the Commonwealth of Independent States are conducted fully in line with the recommendations of international organizations. |
Всеобщие переписи населения в СНГ проводятся по принципам, полностью отвечающим рекомендациям международных организаций. |
We are actively working with our partners in the Commonwealth of Independent States on issues relating to man-portable air defence systems. |
Активно работаем по проблематике ПЗРК с нашими партнерами по СНГ. |
As a result, Georgia broke off diplomatic relations with Russia and has left the Commonwealth of Independent States. |
В ответ Грузия разорвала дипломатические отношения с Россией и вышла из СНГ. |
At present the main direction of cooperation within the Commonwealth of Independent States is the economic development of its Member States. |
В настоящее время главным направлением сотрудничества в рамках СНГ является экономическое развитие государств-членов. |
They are seriously concerned at the rise in tension on the southern borders of the Commonwealth of Independent States. |
Они серьезно обеспокоены ростом напряженности у южных рубежей СНГ. |
The Declaration was signed by 11 of the 12 members of the Commonwealth. |
Данную Декларацию подписали 11 из 12 членов СНГ. |
The Parties shall undertake efforts to ensure that the Commonwealth of Independent States becomes a prestigious international regional organization. |
Стороны будут предпринимать усилия, направленные на обеспечение становления СНГ как авторитетной международной региональной организации. |
The Commonwealth flag and its image may not be used for commercial purposes. |
Флаг СНГ и его изображение не могут использоваться в коммерческих целях. |
We are counting on significantly more attention being paid by the United Nations to conflicts in the area of the Commonwealth of Independent States. |
Мы рассчитываем на значительно большее внимание Организации Объединенных Наций к конфликтам на пространстве СНГ. |
Finally, we propose the publication of a special periodical devoted to small enterprises in the Commonwealth of Independent States. |
Наконец, предлагаю издать специальный журнал «Малое предпринимательство в СНГ». |
The Commonwealth's highest bodies adopted 18 documents at the Council's initiative or with its participation. |
По инициативе Совета или с его участием высшими органами СНГ принято 18 документов. |
Commonwealth peacekeepers will remain in Gudauta as part of the back-up team. |
В Гудауте будут находиться миротворцы СНГ в составе группы обеспечения. |
Cooperation in that field was also being expanded within the Commonwealth of Independent States. |
Развивается и сотрудничество в этой области в рамках СНГ. |
Kazakhstan was an active participant in the Commonwealth of Independent States Inter-state Council for space research and use. |
Казахстан активно участвует в работе Межгосударственного совета СНГ по исследованию и использованию космического пространства. |
It has been cooperating effectively with the Anti-Terrorist Centre of the Commonwealth. |
Организовано эффективное взаимодействие с Антитеррористическим центром СНГ. |
According to this index, we are at the top position throughout the Commonwealth of Independent States. |
По этому индексу мы на лучших позициях во всем СНГ. |
The technical assistance projects have influenced the formulation and application of new national energy policies in some countries in the Commonwealth of Independent States. |
Эти проекты технической помощи способствовали разработке и осуществлению новой национальной энергетической политики в ряде стран СНГ. |
Three of them are the only ones of their kind throughout the Commonwealth of Independent States. |
Причем три из них - единственные на территории СНГ. |
Some other regions (e.g. Asia-Pacific and Commonwealth of Independent States and OECD/Eurostat) used their own regional software. |
Некоторые другие регионы (например, Азиатско-Тихоокеанский регион, регион СНГ и ОЭСР/Евростата) используют собственное региональное программное обеспечение. |
The Commonwealth had also taken steps to increase regional cooperation, end illegal immigration and improve border controls. |
Кроме того, в СНГ были приняты меры по активизации регионального сотрудничества, пресечению нелегальной миграции и усилению пограничного контроля. |
The Beslan tragedy had led the Commonwealth to take strong measures to stop international terrorism and other forms of extremism. |
Трагедия в Беслане привела к тому, что в СНГ были приняты более энергичные меры против международного терроризма и других форм экстремизма. |
Nowadays the company is on the markets in Western Europe, Commonwealth of Independent States and Baltic States. |
Сегодня Компания осуществляет свою деятельность на рынках Восточной Европы, СНГ и стран Балтии. |
Tahmina Niyazova represented Tajikistan in 2009 at the Festival of Youth in the Commonwealth of Independent States in Baku, Azerbaijan. |
В 2009 году Тахмина Ниязова представляла Таджикистан на Фестивале молодёжи стран СНГ в Баку. |