Примеры в контексте "Commonwealth - Снг"

Примеры: Commonwealth - Снг
The idea was supported by the Board members who emphasized the importance of convening such a group for countries with economies in transition, particularly for those that belonged to the Commonwealth of Independent States (CIS). Эта идея была поддержана членами Совета, которые подчеркнули важность созыва такой группы для стран с переходной экономикой, особенно для тех из них, которые входят в Содружество Независимых Государств (СНГ).
In accordance with the decisions of the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States (CIS) concerning the use of the Collective Peace-keeping Forces, a peace-keeping operation is being conducted in the conflict zone in Abkhazia, Republic of Georgia. В соответствии с решениями Совета глав государств Содружества Независимых Государств (СНГ) об использовании Коллективных сил проводится операция по поддержанию мира в зоне конфликта в Абхазии, Республика Грузия.
Despite the peacemaking efforts of the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States (CIS) as a whole, and also of the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), this process is far from complete. Несмотря на миротворческие усилия России и Содружества Независимых Государств (СНГ) в целом, а также Организации Объединенных Наций и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), этот процесс далек от своего завершения.
The elimination of this conflict and of its consequences would be a significant achievement for multi-ethnic Georgia, a victory for the reason and maturity of the Commonwealth, and a major contribution to stabilizing the situation in Transcaucasia and throughout CIS. Ликвидация этого конфликта и его последствий явилась бы большим достижением для многонациональной Грузии, победой разума и зрелости Содружества, весомым вкладом в стабилизацию обстановки в Закавказье, на всем пространстве СНГ.
The Commonwealth of Independent States (CIS), considering international law as a means of developing international relations and cooperation, confirmed its intention to maintain very close contacts with international organizations and different countries to ensure its effective use, respect and wide recognition. Содружество Независимых Государств (СНГ), рассматривая международное право в качестве средства развития международных отношений и сотрудничества, подтвердило свое намерение поддерживать весьма тесные контакты с международными организациями и различными странами для обеспечения его эффективного использования, уважения и широкого признания.
Those countries should also receive assistance from their more prosperous neighbours and, in spite of its own difficulties, the Russian Federation was providing assistance to a number of countries members of the Commonwealth of Independent States. Содействие таким странам должны оказывать и их более благополучные соседи, причем Россия, например, при всех имеющихся у нее известных трудностях, помогает ряду стран СНГ.
These documents will be submitted for approval by the heads of State at the summit meeting of the States members of the Commonwealth of Independent States in Moscow on 7 September 1993. Эти документы выносятся на одобрение глав государств в ходе встречи стран - участниц СНГ на высшем уровне 7 сентября 1993 года в Москве.
We welcome the growing number of parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), particularly Armenia, Belarus and other countries members of the Commonwealth of Independent States that have recently acceded to the Treaty. Мы с удовлетворением отмечаем продолжающееся расширение числа участников Договора о нераспространении ядерного оружия и приветствуем среди новых участников Беларусь и Армению, а также ряд других стран СНГ.
We are just beginning to comprehend the issue of the rational distribution of responsibilities between the United Nations and the CSCE in the settlement of crises and conflicts throughout the territory of the Commonwealth of Independent States. Только что начато осмысление вопроса о рациональном распределении обязанностей между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ в деле урегулирования кризисных ситуаций и конфликтов на пространстве СНГ.
In addition, Russian peacekeepers were serving in the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States in Georgia and Tajikistan and in the Implementation Force in Bosnia. Кроме того, российские миротворцы несут службу и в коллективных силах СНГ в Грузии и Таджикистане, в составе Сил по выполнению Соглашения в Боснии.
In the Commonwealth of Independent States (CIS), Viet Nam, and to a degree, China, Governments have had to conceptualize and plan SHD within the framework of continuing and intensifying economic transition. В Содружестве Независимых Государств (СНГ), Вьетнаме и, в какой-то степени, в Китае правительства должны теоретически осмысливать и планировать УРЧП в условиях непрерывных и все более интенсивных изменений в экономике.
Note: The Collective Peace-keeping Forces of the Commonwealth of Independent States and the Russian troops in Tajikistan shall carry out their duties in keeping with the principle of neutrality, which is part of their mandate, and shall cooperate with United Nations military observers. Коллективные миротворческие силы стран СНГ и российские войска в Таджикистане будут выполнять свои функции в соответствии с принципом нейтралитета, заложенным в их мандате, и будут осуществлять сотрудничество с военными наблюдателями ООН.
The inviolability of the sovereignty and territorial integrity of Georgia was recognized also by the United Nations, the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the Commonwealth of Independent States (CIS). Неприкосновенность суверенитета и территориальной целостности Грузии была признана и со стороны Организации Объединенных Наций, Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ), Содружества Независимых Государств (СНГ).
With a view to improving multilateral cooperation and the active participation of the two States in the establishment of an Economic Union within the framework of the Commonwealth of Independent States, в целях совершенствования многостороннего сотрудничества и активного участия обоих государств в формировании Экономического союза в рамках Содружества Независимых Государств (СНГ),
UNOMIG has reported that the Commonwealth of Independent States (CIS) peace-keeping force has been conducting its operations within the framework of the agreement of May 1994, and any variation from the tasks set out in the agreement has been made in consultation with the parties. По сообщениям МООННГ, миротворческие силы Содружества Независимых Государств (СНГ) продолжали операции, действуя в рамках майского соглашения 1994 года, и любые отклонения от задач, поставленных в этом соглашении, допускались лишь после консультаций со сторонами.
Following the breakup of the former Union of Soviet Socialist Republics, the republics which previously formed part of that State have become sovereign and independent States, with the majority of them making up the Commonwealth of Independent States (CIS). Вследствие распада бывшего Союза Советских Социалистических Республик республики, входившие ранее в состав этого государства, обрели статус суверенных и независимых государств, которые в своем большинстве сделались членами Содружества Независимых Государств (СНГ).
Ukraine highly appreciated the activities of the United Nations/UNDP office at Kiev and supported the idea of transforming the UNDP division for the promotion of activities in Central Europe and in the countries members of the Commonwealth of Independent States (CIS) into a regional bureau. Украина высоко оценивает деятельность отделения Организации Объединенных Наций/ПРООН в Киеве и поддерживает идею преобразования отдела ПРООН, занимающегося вопросами содействия деятельности в Центральной Европе и в странах, являющихся членами Содружества Независимых Государств (СНГ), в региональное бюро.
Mrs. KOVALSKA (Ukraine) fully supported the statement made by the United Nations High Commissioner for Refugees on regional positions in connection with the problem of refugees, in which reference had been made to the Commonwealth of Independent States (CIS) and the Baltic States. Г-жа КОВАЛЬСКАЯ (Украина) заявляет о своей полной поддержке заявления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в отношении региональных подходов к решению проблемы беженцев, в связи с чем было упомянуто Содружество Независимых Государств (СНГ) и балтийские государства.
His Government, for its part, would be willing to provide the services of lecturers for such programmes on a contractual basis to members of the Commonwealth of Independent States as well as to other countries. Со своей стороны, Российская Федерация готова предоставлять на контрактной основе российских преподавателей для осуществления такого рода учебных программ как в странах СНГ, так и в других странах.
It must be added that complex and expensive missions for clearing terrain and installations of mines are performed in the course of peacekeeping operations in the territories of the member States of the Commonwealth of Independent States (CIS). Речь и о том, что в ходе осуществления миротворческих операций на территории государств - участников Содружества Независимых Государств (СНГ) решаются сложные и дорогостоящие задачи по разминированию местности и объектов.
We note with satisfaction the deepening of cooperation between the United Nations and the OSCE in regulating conflicts involving the Commonwealth of Independent States (CIS), in particular in Abkhazia, the Republic of Georgia, and Tajikistan. Мы с удовлетворением отмечаем углубление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и ОБСЕ в урегулировании конфликтов на пространстве Содружества Независимых Государств (СНГ), в частности в Абхазии (Республика Грузия) и в Таджикистане.
He reiterated his appreciation to the United States of America for its programme of legal assistance to the countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States and expressed the hope that Belarus would participate more actively in that programme. Оратор обращается со словами благодарности к Соединенным Штатам Америки за осуществление программы помощи странам Восточной Европы и Содружеству Независимых Государств (СНГ) в юридической сфере и заявляет о том, что Беларусь заинтересована в более активном подключении к этой программе.
In this regard, I wish to express our support for the decisions of the Conference on Refugees, Returnees, Displaced Persons and Related Migratory Movements in the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States held in Geneva in late May this year. В этой связи хотелось бы заявить о нашей поддержке решений состоявшейся в конце мая сего года в Женеве Конференции по проблемам беженцев и других мигрантов в странах СНГ и соседних государствах.
(b) IMF blended rates (constructed for Commonwealth of Independent States (CIS) countries before independence, when no separate rates were available); Ь) смешанные курсы МВФ (определенные для стран Содружества Независимых Государств (СНГ) на период до их независимости, когда отдельных курсов еще не было);
In the course of 1994, UNHCR launched a process to develop a comprehensive approach to the problems of refugees, returnees, displaced persons and migrants in the Commonwealth of Independent States (CIS) and relevant neighbouring States. В 1994 году УВКБ начало процесс разработки комплексного подхода к проблемам беженцев, репатриантов, перемещенных лиц и мигрантов в Содружестве Независимых Государств (СНГ) и соседних странах.