Английский - русский
Перевод слова Combined
Вариант перевода Объединенных

Примеры в контексте "Combined - Объединенных"

Примеры: Combined - Объединенных
Combined seventh and eighth reports due in 2014 Срок представления объединенных седьмого и восьмого докладов - 2014 год
7 Milestones in the Preparation of the Combined Initial and Second to Fifth Periodic CEDAW Country Reports Основные этапы подготовки объединенных первоначального, второго, третьего, четвертого и пятого периодических докладов государства-участника КЛДЖ
In the Combined Report, Malawi reviewed the general legal framework and constitutional guarantees of equality between men and women, affirming that the Constitution of the Republic does not legally define discrimination. В своих объединенных докладах Малави проанализировала общие правовые принципы и конституционные гарантии равенства мужчин и женщин, утверждая, что в Конституции Республики не дается юридического определения дискриминации.
1987 Appointed Circuit Judge, Midland and Oxford Circuit, sitting at Birmingham Crown Court, Northampton and Oxford Combined Courts. 1987 год Назначен окружным судьей по судебному округу Мидленд и Оксфорд, заседал в качестве судьи в Бирмингемском коронном суде и в объединенных судах Нортгемптона и Оксфорда.
Combined Maritime Force operations have successfully deterred several pirate attacks, responded to emergency calls from vessels in distress and seized large quantities of contraband, including weapons, drugs and paraphernalia. Благодаря деятельности Объединенных ВМС были успешно пресечены несколько пиратских нападений, приняты меры реагирования на срочные призывы о помощи, поступающие с попавших в бедственное положение судов, а также были захвачены большие партии контрабандной продукции, включая оружие, наркотики и приспособления для их употребления.
The Constitutional, legislative and administrative framework for the implementation of the Convention in the current period under consideration remained largely operational as previously reported by the Combined initial and second reports. В течение рассматриваемого периода конституционные, законодательные и административные рамки для осуществления Конвенции в основном действовали так, как об этом рассказывалось в объединенных первоначальном и втором докладах.
On 9 August, the independent expert was referred by the Combined Forces Command to the Permanent Mission of the United States of America to the United Nations. 9 августа командование Объединенных сил предложило независимому эксперту обратиться в Постоянное представительство Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций.
The first operational missions in the air transport role have been completed, signalling another capability that the Afghans are able to perform without the assistance of the Combined Air Power Transition Force. Решены первые оперативные задачи в сфере воздушных перевозок, что является еще одним свидетельством того, что афганцы способны действовать самостоятельно, без помощи Объединенных военно-воздушных переходных сил.
Since the discussion of the Combined Report in 2006, there have been various reforms in legislation which is aimed at domestication of the provisions of the CEDAW. Со времени рассмотрения объединенных докладов в 2006 году был проведен целый ряд реформ в сфере законодательства, которые были направлены на включение в него положений КЛДОЖ.
Currently, foreign troops in Afghanistan are divided between ISAF and the Coalition forces (Combined Forces Command-Afghanistan and Operation Enduring Freedom). ЗЗ. В настоящее время иностранные войска в Афганистане входят в состав МССБ и Коалиционных сил (Командование Объединенных сил в Афганистане и операция «Несокрушимая свобода»).
Combined and concerted efforts in the context of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty could achieve development and prosperity for all. Путем объединенных и согласованных усилий в рамках первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты можно достичь развития и процветания всех людей.
The ban was eventually lifted and operations of the United Nations Combined Air Service for Somalia (UNCAS) resumed on 8 July. В конце концов запрет был снят, и операции Единой службы воздушных перевозок Организации Объединенных Наций (ЮНКАС) для Сомали возобновились 8 июля.
Combined resources through those channels to the United Nations had increased by about 32 per cent in real terms over the past five years. В течение последних пяти лет суммарные ресурсы, поступающие по этим каналам в Организацию Объединенных Наций, увеличились примерно на 32 процента в реальном выражении.
The Office of the Minister for Integration undertook responsibility for the co-ordination and transmission of Ireland's Combined Third and Fourth Report to the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Управление министра по вопросам интеграции взяло на себя ответственность за координацию подготовки и передачу сводного третьего и четвертого доклада Ирландии Комитету Организации Объединенных Наций по ликвидации расовой дискриминации.
Combined, these challenges also had an impact on the Mission's ability to protect United Nations personnel and assets, and on the delivery of the Mission's priority tasks. В совокупности эти трудности сказались также на способности Миссии обеспечивать защиту персонала и имущества Организации Объединенных Наций, а также на выполнении первоочередных задач Миссии.
ISAF will exercise its response and coordination capabilities in joint exercises with the Joint Electoral Management Board, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the Combined Joint Forces Command in early September. В начале сентября МССБ проверят свои возможности реагирования и координации в ходе совместных учений, проводимых объединенным органом по управлению избирательным процессом, Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану и Объединенным командованием общих сил.
This Combined Fourth and Fifth Report takes into account the findings of the Commonwealth Government's review of Australia's engagement in the UN treaty committee system. В сводных четвертом и пятом периодических докладах нашли отражение выводы, сделанные в результате проведенного федеральным правительством обзора участия Австралии в работе договорных комитетов Организации Объединенных Наций.
Combined, these achievements have resulted in a more structured and comprehensive organizational response to conduct and discipline issues, through clarity in roles and responsibilities, improved coordination between United Nations entities at Headquarters and in the field, and the elimination of duplication of effort. В совокупности перечисленные достижения позволили обеспечить более структурированное и комплексное организационное реагирование на вопросы поведения и дисциплины благодаря четкому определению ролей и обязанностей, улучшению координации действий структур Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и на местах и устранению практики дублирования усилий.
Singapore had been the seventh country to sign up for the Combined Task Force 151, one of the three task forces operated by the Combined Maritime Forces with the aim of disrupting piracy and armed robbery at sea. Сингапур стал седьмой страной, присоединившейся к Объединенной целевой группе 151 - одной из трех целевых групп Объединенных военно-морских сил, выполняющих задачу по прекращению пиратства и вооруженного разбоя в море.
The European Union Naval Force's (EU NAVFOR) Operation Atalanta, the NATO Operation Ocean Shield and the Combined Maritime Forces' Combined Taskforce 151 (CTF-151) continue to patrol the Gulf of Aden and the waters off the coast of Somalia. Операция военно-морских сил Европейского союза (ЕВНАВФОР) «Аталанта», операция НАТО «Океанский щит» и Объединенная целевая группа 151 Объединенных сил ВМС (ОЦГ151) продолжают патрулирование в Аденском заливе и в водах у побережья Сомали.
The committee is made up of the Ministries of Defence, Information, Reconstruction and Rural Development, Public Works, Urban Development and Housing, ISAF, the Combined Forces Command coalition, the United States Agency for International Development and UNAMA. В состав комитета входят представители министерства обороны, информации, реконструкции и развития сельских районов, общественных работ, развития городов и жилищного хозяйства, МССБ, Командования Объединенных сил, Агентства Соединенных Штатов Америки по международному развитию и МООНСА.
As noted in the Combined Initial, Second and Third Report, as citizens of Pakistan, women and men have the same Constitutional right to stand for election to all publicly elected offices and to exercise their right to vote in all elections and public referenda. Как было отмечено в объединенных первоначальном, втором и третьем докладах, женщины и мужчины как граждане Пакистана имеют одинаковые конституционные права выдвигать свои кандидатуры на все публичные выборные должности и осуществлять свое право голосовать на любых выборах и общенародных референдумах.
In addition to these actions, the United States operates with the Combined Maritime Forces Coalition to patrol the Maritime Security Patrol Area in the Gulf of Aden that was established on 22 August 2008. Помимо этих мер, Соединенные Штаты совместно с Коалицией объединенных военно-морских сил осуществляют патрулирование в созданном в Аденском заливе 22 августа 2008 года районе патрулирования в целях обеспечения безопасности мореплавания.
This part outlines the measures taken by the State party after receiving Concluding observations made by the Committee in relation to the Combined Second, Third, Fourth and Fifth Report and it further outlines the measures taken by Malawi to implement the Convention article by article. В данной части доклада изложены меры, принятые государством-участником после получения заключительных замечаний, сделанных Комитетом в отношении объединенных второго, третьего, четвертого и пятого докладов, а также дается постатейное описание мер, принятых Малави в целях осуществления Конвенции.
Consideration of the combined second to fourth periodic Рассмотрение объединенных вторых - четвертых