More than we keep in our Bruges and London vaults combined. |
Больше, чем мы имеем в наших Брюгге и Лондоне хранилищах, вместе взятых. |
HIV/AIDS kills and affects more people than do earthquakes and hurricanes combined. |
От ВИЧ/СПИДа погибает и страдает больше людей, чем от землетрясений и ураганов вместе взятых. |
Asia was typically the size of the other two continents combined. |
Азия, как правило, была размеров в два других континента вместе взятых. |
This is more than HIV/AIDS, malaria and tuberculosis combined. |
Это больше, чем от ВИЧ, СПИДа, малярии и туберкулеза вместе взятых. |
More people died here than Hiroshima and Nagasaki combined. |
Тогда, здесь погибло больше людей... чем в Хиросиме и Нагасаки вместе взятых. |
Releases 1 and 2 combined comprise 480 transaction screens. |
В рамках первой и второй очередей вместе взятых пользователи имеют доступ к 480 рабочим экранам. |
I've talked to that girl more today than I have in the past four months combined. |
Я с ней сегодня разговаривал больше, чем за последние четыре месяца вместе взятых. |
It carries as much water as the next top-ten biggest rivers combined. |
Она несёт больше воды, чем 10 крупнейших рек мира вместе взятых. |
The war accounted for more American deaths than in all other U.S. wars combined. |
В гражданскую войну, по оценкам, погибло больше солдат, чем во всех остальных войнах США, вместе взятых. |
Jupiter is the largest planet in the Solar System; larger than all other planets combined. |
Юпитер - самая большая планета Солнечной системы - массивнее всех остальных планет, вместе взятых. |
Since 1966, Americans have received more Nobel Prizes in Medicine than the rest of the world combined. |
Начиная с 1966 года американцы получили больше Нобелевских премий по медицине, чем учёные из всех остальных стран вместе взятых. |
During the 1960s, the paper won four Pulitzer Prizes, more than its previous nine decades combined. |
В 1960-х, газета выиграла четыре Пулитцеровских премий - больше, чем за девять предыдущих десятилетий вместе взятых. |
Then we will see examples of previous sequences combined. |
Тогда мы увидим примеры предыдущих последовательностей, вместе взятых. |
Its most valuable commodity was sugar; it was more valuable to the British economy than the thirteen American colonies combined. |
Самым ценным товаром с Ямайки был сахар; это было более ценно для британской экономики, чем тринадцать американских колоний вместе взятых. |
Do your family a big secret than Ml5 and Ml6 combined. |
У твоей семЬи болЬше секретов, чем у Ми-5 и Ми-6 вместе взятых. |
The old man's stronger than all of us combined. |
Старик крепче всех нас, вместе взятых. |
China's $10 trillion economy is bigger than those of France, Germany, and Italy combined. |
$10 триллионная экономика Китая больше, чем экономики Франции, Германии и Италии вместе взятых. |
Well, that's roughly the size of South America and Africa combined. |
Это приблизительно размер Южной Америки и Африки вместе взятых. |
It contains more history than all of the museums on land combined. |
Там больше истории, чем во всех музеях мира вместе взятых. |
We prosecuted more felony drug cases in this region last year than in the two previous years combined. |
За прошлый год мы в этом регионе сшили наркодел больше, чем за два предыдущих вместе взятых. |
We wash more money up in there than we do At every other front we got combined. |
Мы отмываем там больше денег, чем во всех остальных местах вместе взятых. |
Sir, I have more field experience than Reynolds and Tsung combined. |
Сэр, у меня намного больше опыта, чем у Рейнольдса и Тсанга вместе взятых. |
Our girl's got more foreign contacts than Reese and I combined. |
У девчонки список контактов больше, чем у нас с Ризом вместе взятых. |
A human who's smarter than both of us combined. |
Человек, который умнее нас обоих, вместе взятых. |
This guy's had more plastic surgery than Joan Rivers and Cher combined. |
У этого парня было больше пластических операций чем у Джоан Риверс и Шер вместе взятых. |