Short trips were combined to develop the final drive cycle. |
Данные о перемещениях на короткое расстояние были объединены для разработки окончательного ездового цикла. |
These sites have been combined and linked with another international site. |
Эти сайты были объединены и включены в другой международный сайт, расположенный по адресу. |
Paragraphs 1 and 2 have been combined to avoid unnecessary repetition. |
Пункты 1 и 2 были объединены с тем, чтобы избежать неоправданных повторов. |
These drafts were discussed and combined. |
Эти проекты были обсуждены и объединены в один проект. |
Data collected over the 2009-10 period was set to be expanded, combined and disseminated throughout 2011. |
Было решено, что данные, собранные в 2009-2010 годах, будут расширены, объединены и распространены в течение 2011 года. |
Some narratives combined technical cooperation outputs that were delivered to both external beneficiaries and internal ones - such as departments and staff of the United Nations. |
В некоторых описательных частях объединены мероприятия по линии технического сотрудничества, осуществлявшиеся в интересах как внешних бенефициаров, так и внутренних пользователей - таких, как департаменты и персонал Организации Объединенных Наций. |
The results of this cannot be directly combined for multi-mode response. |
Результаты этого не могут быть объединены напрямую для многорежимного ответа. |
Rohan and Gondor are combined into one faction called Men of the West. |
Рохан и Гондор были объединены в единую фракцию, названную «Люди Запада». |
Exporters were combined into the state concern with the industrial enterprises for the first time, thus enabling to increase the production rate. |
Экспортеры впервые были объединены в состав государственного концерна с предприятиями промышленности, что позволило увеличить темпы производства продукции. |
We are pleased to inform users of Airbites, that local resources of all cities were combined into a single local network. |
Мы рады сообщить пользователям сети Airbites, что локальные ресурсы всех городов были объединены в единую сеть. |
The UK continued separate administration of the individual colonies until 1822, when the administration of Essequibo and Demerara was combined. |
Великобритания продолжала раздельное управление колониями до 1822 года, когда были объединены Эссекибо и Демерара. |
All the claims on the issue were combined under one case. |
Все иски по этому спору были объединены в одно дело. |
Those two posts were in effect combined to create the office of Secretary of State for Northern Ireland. |
Эти две должности были фактически объединены, чтобы создать пост государственного секретаря по делам Северной Ирландии. |
Three years later, these teams were combined into producer cooperatives, enacting the socialist goal of collective land ownership. |
Три года спустя эти коллективы были объединены в производственные кооперативы, принимающие Социалистическую модель коллективной собственности на землю. |
After this attack, all criminal cases were combined into one, and the Interdistrict Investigative Brigade became engaged in it. |
После этого нападения все уголовные дела были объединены в одно, а заниматься им стала межрайонная следственная бригада. |
Capsules can be connected and combined to create larger spaces. |
Капсулы могут быть связаны и объединены в целях создания большего пространства. |
The team ceased to exist when the North and South regions combined into the Socialist Republic of Vietnam. |
Команда прекратила своё существование, когда Северный и Южный регионы были объединены в Социалистическую Республику Вьетнам. |
Some of the projects were combined or further developed by the Local Organising Committee. |
Некоторые проекты были объединены или доработаны Оргкомитетом. |
Public and private contributions are combined in many ways. |
Общественные и частные вклады объединены во многих отношениях. |
They were eventually combined and released as 1974's The Best of Ian and Sylvia. |
Ни один из альбомов Columbia хорошо не продавался, и в 1974 году они были объединены и выпущены под названием The best of Ian and Sylvia. |
In 1971, the three schools were combined into one. |
В 1971 году эти три вакцины были объединены в одну. |
The balconies are combined vertically and horizontally in the composition. |
Балконы объединены между собой по вертикали и горизонтали в композиции. |
The regiments of the division were combined into three brigades. |
Полки дивизии были объединены в три бригады. |
There were several gardens initially, which were combined into the new urban park. |
Была создана цепочка садов, которые позже были объединены в первый городской сад. |
As long as they are combined, the new AUSA - will use us against each other. |
Пока они объединены, новый помощник прокурора будет использовать нас друг против друга. |