This combined report was compiled after consultation with many stakeholders from both government and non-governmental organizations, civil society organization including various women's groups and gender activists. |
Настоящий сводный доклад был подготовлен после проведения консультаций с многочисленными заинтересованными сторонами из государственных учреждений и неправительственных организаций, а также организаций гражданского общества, включая различные женские группы и борцов за равноправие мужчин и женщин. |
The Committee requests the State party to submit its combined fifth and sixth periodic reports by 30 June 2012. |
Комитет просит государство-участник представить свой сводный пятый и шестой периодические доклады к 30 июня 2012 года. |
In compliance with the general guidelines on the submission of periodic reports, India's combined report comprises two parts. |
З. В соответствии с общими руководящими принципами представления периодических докладов сводный доклад Индии состоит из двух частей. |
For each nationally executed project, UNDP prepares a combined delivery report that indicates the expenditure incurred during the year. |
По каждому исполняемому национальными организациями проекту ПРООН подготавливает сводный доклад о проделанной работе, в котором указываются расходы, понесенные в течение года. |
We support the combined plan of progress indicators prepared by the Secretary-General for Haiti for the period 2008 to 2011. |
Поддерживаем подготовленный Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций сводный план контрольных показателей прогресса для Гаити на 2008-2011 годы. |
Those States were given the option to submit a combined report under both resolutions if they so wished. |
Этим государствам была предоставлена возможность представить сводный доклад по обеим резолюциям, если они того пожелают. |
The combined second and third Periodic Report has been sent to the UN Committee on CEDAW in August, 2005. |
Сводный второй и третий периодический доклад был направлен в КЛДЖ в августе 2005 года. |
The combined report of his investigations was laid before both houses of the Victorian Parliament. |
Сводный доклад о его расследованиях был представлен обеим палатам парламента Виктории. |
In 2009, however, the Government decided to prepare the combined initial and second periodic report and submit it to CEDAW Committee. |
Тем не менее в 2009 году правительство приняло решение подготовить сводный первоначальный и второй периодический доклад и представить его Комитету. |
UNFPA introduced a combined delivery Atlas report as the basis for the 2010 national execution audits. |
В качестве основы для ревизорских проверок национального исполнения за 2010 год ЮНФПА начал применять сводный отчет в формате «Атлас». |
Zimbabwe's combined report would be considered by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2012. |
Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин рассмотрит сводный доклад Зимбабве в 2012 году. |
Therefore this document is the State combined 2nd, 3rd and 4th Periodic report and covers the period January 2003 to June 2008. |
Поэтому в настоящем документе содержится сводный второй, третий и четвертый периодический доклад государства Фиджи, охватывающий период с января 2003 года по июнь 2008 года. |
The nine Citizens' Protection Office staff who were recruited in 2012 through OHCHR funds enabled the Office to decentralize its services and to publish its combined 2009-2012 report in March 2013. |
Девять сотрудников Управления по защите граждан, которые были приняты на работу в 2012 году благодаря финансовой поддержке УВКПЧ, позволили Управлению децентрализовать свои услуги и опубликовать в марте 2013 года сводный доклад за 2009 - 2012 годы. |
The combined fourth and fifth periodic reports of the Republic of Tajikistan were approved by the Government of the Republic of Tajikistan. |
Сводный четвертый и пятый периодический доклад Республики Таджикистан утвержден Правительством РТ. |
An amount of approximately $7 million was questioned relative to one award for which the combined delivery report was not made available to the auditors to certify. |
Было поставлено под сомнение выделение суммы в размере примерно 7 млн. долл. США при присуждении одного из проектов, по которому ревизорам для их удостоверения не был представлен сводный отчет об освоении средств. |
The Co-Chair suggested that Switzerland, Kenya and other interested representatives should try to draft a combined decision that would be acceptable to all. |
Сопредседатель предложил представителям Кении, Швейцарии и другим заинтересованным представителям попытаться подготовить сводный проект решения, который был бы приемлемым для всех. |
Please indicate whether the combined fifth and sixth periodic reports were adopted by the Government and presented to the National Assembly prior to its submission. |
Просьба сообщить, был ли сводный пятый и шестой периодический доклад принят правительством и представлен Национальному собранию до его представления Комитету. |
It also acknowledges the partnership between the Government and women's organizations in preparing the combined initial, second, third, fourth and fifth periodic report. |
Он также отмечает, что сводный первоначальный, второй, третий, четвертый и пятый периодический доклад был подготовлен в рамках сотрудничества между правительством и женскими организациями. |
A combined delivery report is an annual summary of all programme expenditure incurred by the implementing agent in respect of the project undertaken. |
Сводный доклад об исполнении представляет собой ежегодную сводную информацию о всех расходах по программе, понесенных учреждением-исполнителем по осуществляемому проекту. |
In introducing the combined report, the representative of Paraguay noted that since 1992 a number of important political changes had taken place in the country. |
Представляя сводный доклад, представитель Парагвая отметила, что с 1992 года в стране произошел ряд важных политических изменений. |
At the next session of the subcommission, the combined draft, consolidated by an appointed member, shall be examined by the subcommission at a first reading. |
На следующей сессии подкомиссии сводный проект, скомпонованный назначенным членом, рассматривается подкомиссией в первом чтении. |
Those States have the option to submit a combined report under two or all three resolutions, if they so desire. |
Государства могут, по их усмотрению, представить один сводный доклад о выполнении двух или всех трех резолюций. |
The delegations of Argentina and the United States undertook to produce a combined text to serve as the basis for future consideration of the draft instrument by the Ad Hoc Committee. |
Делегации Аргентины и Соединенных Штатов обязались представить сводный текст, который послужит основой для дальнейшего обсуждения этого проекта документа Специальным комитетом. |
This report is based on a much broader volume of source material than it was the case with the combined reports 4 and 5. |
Настоящий доклад подготовлен на основе гораздо большего количества информационных источников, чем сводный четвертый и пятый периодический доклад. |
Lesotho had submitted its combined report on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which showed its resolve to fulfil its international human rights obligations. |
Лесото представила сводный доклад об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, в котором демонстрируется решимость добиться выполнения международных обязательств в области прав человека. |