The phrase "we still tak'em and mak'em" was found in a sporting context in 1973 in reference to Sunderland Cricket & Rugby Football Club. |
Однако, использование фразы «шё still tak 'em and mak 'em» было замечено ещё в 1973 году, когда футбольная и регбийная команда Sunderland Cricket & Rugby Football Club использовала его в своей кричалке. |
Clayton Purdom of The A.V. Club said, On Culture the band stakes a claim as the most important rap group to come out of Atlanta since Outkast. |
Клейтон Пардом из The A.V. Club сказал: «Благодаря "Culture", группа претендует на роль самой важной рэп-группы, которая выйдет из Атланты после выхода OutKast. |
The museum's origins can be traced back to the founding of the Denver Artists Club in 1893. |
Начало существования музея восходит к 1893 году, когда был создан Денверский клуб художников (англ. Denver Artists Club). |
We are pleased to invite you to spend your free time in our gastronomic, night's lodging and recreational base - Catamaran Club RMS located in Dąbrowa Górnicza. |
Мы искренне рады, что можем пригласить Вас провести свободное время на территории нашего комплекса RMS 'Клуб Катамаран' ("Club Catamaran"), предлагающего пропитание, проживание и рекреацию. |
Muir and his Sierra Club continued to lobby the government and influential people for the creation of a unified Yosemite National Park. |
Мьюр и созданный им «Клуб Сьерра» (англ. Sierra Club) продолжали лоббировать правительство США и влиятельных людей создать объединённый национальный парк Йосемити. |
In that case, you might consider Boca Raton Resort & Club, a historic resort area with several luxury condominiums for sale. |
В таком случае вам просто следует посетить Воса Raton Resort & Club - основанный в 1926 году курортный комплекс, где можно найти превосходный кондоминиум для покупки или аренды. |
American Express card holders are welcome at Boscolo Hotels, and if you are a member of the Membership Rewards Club, you gain other special advantages. |
Владельцы карты American Express всегда желанные гости в отелях группы "Босколо", а те из них, кто записан в Club Membership Rewards, могут пользоваться дополнительными преимуществами. |
The song was recorded on 6 December 1966, during one of the first sessions for the as-yet-unnamed album that became Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. |
Запись песни состоялась 6 декабря 1966, во время одной из первых сессий звукозаписи нового и на тот момент безымянного альбома, получившего позднее название Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band. |
In Jason Heller's 2013 article Did grunge really matter? , in A.V. CLUB, he stated that Nirvana's In Utero (September 1993) was grunge's death knell. |
В статье Джейсона Хеллера «Действительно ли гранж имел значение?», размещённой в 2013 году на портале The A.V. Club, публицист утверждал, что альбом Nirvana In Utero (сентябрь 1993 года) был «лебединой песней гранжа. |
On 16 May 2007, NME published an article naming Bombay Bicycle Club"... the hottest band to come from North London for quite some time". |
16 мая 2007 года в журнале New Musical Express была опубликована статья, в которой Bombay Bicycle Club назвали «самой популярной группой, появившейся в Северном Лондоне за последнее время». |
Entertainment and fun-filled activities for the whole family are found at Holiday Club Katinkulta, a full-service spa hotel situated in stunning Finnish lake and moorland landscapes. |
В отеле Holiday Club Katinkulta Вас ожидают развлечения и веселые мероприятия для всей семьи. Наш спа-отель с превосходным сервисом расположен на потрясающих финских озерах и вересковых ландшафтах. |
He resides in Millburn, New Jersey (since 1985) where he has been a long-time mountain climber and member of the American Alpine Club, and currently heads the local historical society. |
С 1985 года Бенеш живёт в Миллбёрне, штат Нью-Джерси, США, где в течение долгих лет он занимался альпинизмом, является членом Американского клуба альпинистов (American Alpine Club), и в настоящее время возглавляет местное историческое общество. |
You will be eager to return to "Eden Club" to taste the sweet and tempting forbidden fruit. |
Покинув клуб, ваш разум и тело будет жаждать снова и снова вернуться в "Eden Club" и вкусить сладостный и приятный запретный плод. |
The chain has its own brands (COOL CLUB - clothing and SMIKI - toys), available only in the chain stores. |
Имеет собственные торговые марки (Cool Club - детская одежда и Smiki - игрушки), продукцию которых можно приобрести исключительно в магазинах этой сети. |
As promised there's another 90-second clip on the website this week, the Wayne G & Alan Allder Hurdy Gurdy Club Mix of A Little Respect. |
Как и было обещано, на этой неделе на вебсайт выложен новый 90-секундный отрывок - из Wayne G & Alan Allder Hurdy Gurdy Club Mix на "A Little Respect". |
When (Mendelssohn Club Artistic Director) Alan Harler called me about writing a piece I thought that I would look to the region. |
Когда Алан Харлер (художественный руководитель Mendelssohn Club) позвонил и предложил написать пьесу об угольном регионе, я решила больше узнать об этой земле. |
The A.V. Club also stated that the scout class was "a griefer's dream" in multiplayer. |
The A.V. Club также озвучил мнение, что класс разведчика в многопользовательском режиме - это «мечта любого пакостника». |
"Club Royal Park" - is a new elite boutique hotel situated in the central part of Chisinau and invites you into an atmosphere of hospitality and coziness. |
"Club Royal Park" новый элитный пятизвёздочный отель, расположен в живописном месте столицы, парке "Долина Роз". Чистый воздух и необыкновенная красота живой природы, позволят Вам окунуться в атмосферу незабываемого легкого мироощущения и душевного комфорта.Великолепные интерьеры отеля заслуживают особого внимания. |
Punch Club was initially developed by the Russia-based, three-person Lazy Bear Studios under the name VHS Story, which stood for Video Hero Super Story. |
Punch Club была разработана группой разработчиков из трёх человек из Санкт-Петербурга под названием Lazy Bear Games, которые изначально назвали свой проект VHS Story (Video Hero Super Story). |
Despite this popularity, in early 2007 the company "TV Club" has decided to launch its channel on the basis of 2x2. |
В свою очередь, в начале 2007 года компания «TV Club», ещё весной 2005 года арендовавшая всю сетку вещания канала, решила запустить свой телеканал на базе 2х2. |
The cover photo parodied that of the Beatles' Sgt Pepper's Lonely Hearts Club Band, its art provided by Cal Schenkel whom Zappa had met in New York. |
Обложка Шё'гё Only in It for the Money (пародировавшая обложку Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Bandбыла создана Кэлом Шенкелем (англ. Cal Schenkel), с которым Заппа познакомился в Нью-Йорке. |
He collaborated with Tiësto on a single titled "Paradise" in 2013, which was included on Tiesto's album Club Life: Volume Three Stockholm. |
В 2013 году он сотрудничал с диджеем Tiësto, выпустив совместный трек под названием «Paradise», который вышел в альбоме Tiësto «Club Life: Volume Three Stockholm». |
From 2000 through 2009, Carriere trained at the Skating Club of Boston and was coached by Mark Mitchell and Peter Johansson. |
С 2000 по 2009 годы Кэрриер тренировался в Бостонском клубе фигуристов (англ. Skating Club of Boston) и учился у Марка Митчелла и Петера Йоханссона. |
The predecessor of Temperley was the Club de Foot-ball Centenario established in 1910 to commemorate the 100th anniversary of the Revolución de Mayo. |
Предшественником «Темперлея» был Футбольный клуб «Сентенарио» (Centenario Foot-Ball Club), основанный в 1910 году и названный в честь столетия Майской революции. |
The group often played at The Casbah as other venues, like The Cavern Club, had a jazz-only policy at that time. |
Группа часто выступала в «The Casbah», поскольку в других музыкальных заведениях, таких как «Cavern Club», предпочитали джазовую направленность материала исполнителей. |