She died on October 30, 2004 at the age of 88 in Washington D.C. A year later, the National Press Club Ann Cottrell Free Animal Reporting Award was established to inspire and encourage other journalists to follow in her footsteps. |
Год спустя была учреждена премия её имени National Press Club Ann Cottrell Free Animal Reporting Award, чтобы вдохновить и поощрить других журналистов продолжать её дело. |
The ultra all-inclusive Grifid Club Hotel Bolero enjoys a great location in a quiet area of Golden Sands just a few metres from the sandy beach, offering plenty of facilities and dining options. |
Расположение отеля Grifid Club Hotel Bolero с шикарными удобствами и несколькими ресторанами очень удобно: он находится в тихом районе курорта Золотые Пески, буквально в нескольких метрах от песчаного... |
Enjoy access to the Club Room for breakfast in the morning or cocktails in the evening. |
В Club Room по утрам сервируется завтрак и по вечерам предлагаются коктейли. |
The Club Quarters Midtown are centrally located in the center of the city and provide guests with easy access to all the excitement of New York City. |
Club Quarters Midtown стоит в центре города и от него легко добраться до всех достопримечательностей Нью-Йорка. |
Indie games and Xbox LIVE, XNA Creators Club is a member of the Xbox LIVE service will be able to sell their own games in the marketplace made. |
Indie Games и Xbox Live, XNA Creators Club является членом службу Xbox LIVE смогут продавать свои собственные игры на рынке сделали. |
With amazing scenery, a stunning bay, and top of the range service and accommodation, the Hillside Beach Club is a true haven for pleasure seekers all around the world. |
Благодаря восхитительному пейзажу, потрясающему пляжу и разнообразным превосходным услугам и номерам курорт Hillside Beach Club станет настоящим раем для ищущих наслаждения гостей со всего мира. |
The Madeira Regency Club is just 1 km away from the centre of Funchal, the capital of Madeira. |
Отель Madeira Regency Club находится всего на расстоянии 1 км от Фуншала, столицы Мадейры. |
Before that, she coached at three gyms in California: Diamond Elite Gymnastics in Chino, Club Champion in Pasadena, and East Bay Sports Academy in Concord. |
До этого она тренировала спортсменов в трех спортзалах в Калифорнии: Diamond Elite Gymnastics в Chino, Club Champion в Pasadena и East Bay Sports Academy в Concord. |
A real wedding boom got started at the Club Royal Park Hotel 5*! |
Настоящий свадебный бум стартовал в гостинице Club Royal Park 5*! |
In July 2001 Kirchherr visited Liverpool to open an exhibition of her work at the Mathew Street art gallery, which is close to the former site of The Cavern Club. |
В июле 2001 года Кирхгерр посетила Ливерпуль, где в картинной галерее недалеко от «Cavern Club» открылась выставка её фотографий... |
In 2006, Comedy Club entered the top 10 of the most commercially successful Russian projects (ninth place with 3.5 million dollars) according to the Forbes magazine. |
В 2006 году Comedy Club вошёл в топ-10 самых коммерчески успешных российских проектов (девятое место с результатом в 3,5 млн долларов) по версии журнала Forbes. |
The first Kiss performance was on January 30, 1973, for an audience of three at the Popcorn Club (renamed Coventry shortly afterward) in Queens. |
Первое выступление Kiss состоялось 30 января 1973 года для трёх зрителей в клубе Popcorn Club (вскоре переименованном в Coventry) в Квинс. |
Started in 1984, the group was named Club 90 and initially met at Annie Sprinkle's home at "90 Lexington Avenue" in New York. |
Начиная с 1984 года, группа была названа Club 90 и первоначально встретилась в доме Глории Леонард на «Лексингтон-авеню 90» в Нью-Йорке. |
Additionally, she sang it during a televised appearance at New York City's TATU Club, where she also gave a live rendition of Ben E. King's "Don't Play That Song (You Lied)". |
Позже она появилась на телевидении в нью-йоркском клубе TATU Club, где помимо своего дебютного сингла она спела песню Бена Кинга «Don't Play That Song (You Lied)». |
In 2012, The Rangers Football Club Plc entered liquidation and the company's assets including Ibrox Stadium, Rangers Training Centre and intellectual property were bought by Sevco Scotland Ltd. |
В 2012 г. The Rangers Football Club Plc вошла в процедуру ликвидации, её активы (включая стадион Айброкс, Мюррей Парк и интеллектуальную собственность) были куплены Sevco Scotland Ltd, позже переименованной в The Rangers Football Club Ltd. |
In 2013, Comedy Club Production took second place in the list of the largest companies producing content for major federal Russian TV channels according to the Forbes Magazine. |
По состоянию на 2013 год по данным журнала Forbes Comedy Club Production занял второе место в рейтинге крупнейших компаний, производящих контент для основных федеральных российских телеканалов. |
Since 1994 it has been produced in Cuba and sold globally (except the United States) by Havana Club International, a 50:50 joint venture between Pernod Ricard and the Cuban government. |
С 1994 года ром производится на Кубе и продаётся по всему миру (за исключением США) компанией Havana Club International, находящейся в долевой собственности Pernod Ricard и кубинского правительства. |
Finally, the outcome of this tournament Birthday Club Poker Lyon where Algreen, Bobby and GoldenJuju a battle without a thank you for the title. |
Наконец, итоги этого турнира рождения Club Poker Лион, где Algreen, Бобби и GoldenJuju бой без поблагодарить Вас за титул. |
The Medical Club Clinic employs the up-to-date methods of diagnostics and operative treatment of gastrointestinal tract diseases, which make it possible to considerably reduce patient stay in the in-patient facility and improve the end treatment results. |
В клинике Medical Club применяются современные методики диагностики и оперативного лечения заболеваний желудочно-кишечного тракта, которые позволяют значительно сократить пребывание пациента в стационаре и улучшить результаты конечного лечения. |
To provide a permanent patient monitoring at the early postoperative period, as well as the treatment of various emergent and critical states, the Intensive Therapy Unit has been established at the «Medical Club» Clinic. |
Для обеспечения постоянного мониторинга пациентов в раннем послеоперационном периоде, так же как и для лечения различных неотложных и критических состояний, в клинике «Medical Club» создано отделение интенсивной терапии. |
Todd VanDerWerff of The A.V. Club gave the episode an "A-" grade, and had high praise for both Danes' multi-faceted portrayal of Carrie's mania, and Damian Lewis' ability to play two almost irreconcilable halves of one character. |
Тодд Вандерверфф из The A.V. Club дал эпизоду оценку «A-» и высоко похвалил многогранное изображение мании Кэрри от Дэйнс, и способность Дэмиэна Льюиса играть две практически непримиримые половинки одного персонажа. |
She released her debut EP, The Love Club EP, and her debut studio album, Pure Heroine, in 2013. |
Она выпустила дебютные мини-альбом The Love Club EP и студийный альбом Pure Heroine в 2013 году. |
Performances of the album in its entirety followed at Feltrinelli bookstore and Ludas Club in Mantua, as well as in the pastorally apposite outdoor setting of Parco Giardino Sigurtà in Verona. |
За выпуском альбома последовала череда выступлений в книжном магазине Фельтринелли и Ludas Club в Мантуе, а также под открытым небом парка Parco Giardino Sigurtà в Вероне. |
Zack Handlen of The A.V. Club gave the episode an 'A' rating, noting its strong characters and the interplay between Kirk and Spock that emphasizes their friendship. |
Зак Хэндлен из The A.V. Club дал эпизоду оценку «A», отметив Спока и Кирка, а также взаимодействие этих персонажей, подтверждающее их дружбу. |
Andy Battaglia from The A.V. Club opined that Minogue's public image and her persona in her music videos "presented herself as a mechanical muse whose every gesture snapped and locked into place with the sound of a vacuum seal". |
Энди Батталья с сайта The A.V. Club высказал мнение, что образ и личность Миноуг в её клипах «представили её эдакой механической музой, каждый жест которой щелчки и звуки вакуумного затвора». |