Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменить

Примеры в контексте "Changes - Изменить"

Примеры: Changes - Изменить
If you are not happy, you can choose to Undo changes to partitions, to run guided partitioning again or modify the proposed changes as described below for manual partitioning. Если результат вам не нравится, то можно выбрать Отменить изменение разделов, запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные изменения вручную, как описано ниже.
To the extent that they might be modified by the Committee, the relative adjustments would also need some minor changes to reflect any changes in programme budget implications or revised estimates in respect of which decisions had not yet been made. В зависимости от того, насколько они будут видоизменены Комитетом, необходимо будет также незначительно изменить относительные корректировки в целях отражения любых модификаций для бюджета по программам или пересмотренных смет, в отношении которых решения еще не приняты.
Diverse attempts to alter the course of currency markets ended in some changes in the real exchange rates of the countries involved, but most of these changes did not lead to the expected outcome. Разнообразные попытки изменить конъюнктуру валютных рынков привели к некоторым изменениям реальных обменных курсов соответствующих стран, однако в большинстве случаев эти изменения не дали ожидаемых результатов.
OHCHR states that while field presences necessarily should be conceived as long term - advances in human rights require changes in mindsets which take a long time - political changes on the ground can abruptly end the Office's direct involvement or drastically modify it. УВКПЧ заявляет, что, хотя полевые присутствия должны непременно планироваться как долгосрочные мероприятия - подвижки в области прав человека требуют изменений в умонастроениях, которые занимают немало времени, - политические изменения на местах могут внезапно положить конец непосредственной деятельности Управления либо же кардинально изменить ее.
Because one cup of food a day changes Fabian's life completely. Так как одна чашка еды в день может полностью изменить жизнь Фабиана.
His delegation would have preferred changes in the structure of the subprogrammes, but it accepted the proposed structure, including subprogramme 9.5. Его делегация предпочла бы изменить структуру подпрограмм, но она не возражает и против предложенной структуры, включая подпрограмму 9.5.
They also agreed to initiate changes in their unsustainable patterns of consumption and production. Они также согласились изменить свои структуры потребления и производства.
Some changes to the system might be required to meet specific field requirements not currently covered by the system. Возможно, потребуется несколько изменить и саму систему, с тем чтобы она учитывала конкретные потребности отделений на местах, которые в настоящее время не удовлетворяются этой системой.
As in other post-Soviet societies, changes to deeply entrenched attitudes could only be achieved over time. Как и в других бывших советских республиках, изменить глубоко укоренившиеся привычки можно только с течением времени.
We continue to make changes to improve their lives. Мы продолжаем стараться изменить их жизнь к лучшему.
Measures taken by the Security Council to effect behavioural changes among those who perpetuate conflict situations must be enforced. Надлежит проводить в жизнь меры, принимаемые Советом Безопасности с целью изменить образ поведения тех, кто увековечивает конфликтные ситуации.
Next, we can make design changes in vehicles. Кроме того, мы можем изменить дизайн машин.
He proposed changes to the format and content of the budget document. Он предложил изменить формат и содержание бюджетного документа.
The project resulted in changes in government policy and legislation. Осуществление этого проекта позволило изменить государственную политику и законодательство.
However, some changes were proposed in order to take account of emerging priorities. Вместе с тем было предложено несколько изменить ее с учетом новых приоритетных задач.
Unlike other remedies, behavioural changes are within the reach of all communities. И в отличие от других средств, изменить поведение своих членов под силу любому сообществу.
This requires changes in understanding and attitudes. Для этого необходимо изменить понимание и отношение.
Once such changes had been made, the section might need to be restructured. После внесения в раздел таких изменений, возможно, необходимо будет изменить его структуру.
In May 1997, Romania signed the revised European Social Charter, which will cause some changes in its domestic legislation. В мае 1997 года Румыния подписала пересмотренную Европейскую социальную хартию, что привело к необходимости изменить внутреннее законодательство.
Political changes and the war caused the Angolan people to change their habits. Политические перемены и война заставили ангольцев изменить своим традициям.
This requires changes in the working methods of the General Assembly in particular and also the possibility of meeting in a more informal way. Для этого необходимо, в частности, радикально изменить методы работы Генеральной Ассамблеи и иметь возможность проводить заседания в менее формальной обстановке.
The message of that Summit was that nothing less than a transformation of our attitude and behaviour will bring about the necessary changes. Главный призыв, прозвучавший на этой встрече на высшем уровне, состоял в том, чтобы, по крайней мере, изменить наше отношение и поведение, что приведет к необходимым переменам.
To be competitive, everything has to be changed and changes must start today. Чтобы достичь конкурентоспособности, необходимо все изменить, и изменения должны начаться сегодня.
There are fundamental changes in the European energy and utility markets which promise to alter the entire landscape within 10 years. На европейском рынке энергоносителей и электроэнергии произошли фундаментальные перемены, которые обещают полностью изменить существующую обстановку в течение ближайших десяти лет.
The text of these bullets should be amended in accordance with proposed changes in paragraph 4. Текст этих подпунктов следует изменить в соответствии с поправками, предложенными в пункте 4.