I suggest that we leave the first chance we get |
Возможно это наш единственный шанс уйти |
It might be their only chance. |
Возможно это их единственный шанс. |
Really be my last chance. |
Возможно... это мой последний раз. |
There's a chance Gustav's right. |
Возможно, Густав прав. |
Is there even a chance that could happen? |
А это вообще возможно? |
50 percent chance of rain. |
Возможно, пойдет дождь. |
Any chance you're protecting Frank? |
Возможно, вы защищаете Фрэнка? |
With chemo, she has an excellent chance of survival. |
В зависимости от величины опухоли и от того, насколько глубоко она распространилась, возможно, вам придётся ампутировать ногу. |
There's a good chance Dad doesn't even know we're charmed. |
Вполне возможно, что отец вполне не зачарован. |
If we find out more about him, there is a chance of getting somewhere. |
Начнем с него, возможно узнаем нечто большее. |
It's a good chance they know him by another name. |
Возможно, он скрывается под другим именем. |
A second chance, maybe. |
Возможно, она достойна второго шанса. |
There's a chance Lecter was hit. |
Возможно, Лектер ранен. |
Might be my last chance. |
Возможно мой последний шанс. |
This could be my only chance I ever have to change my life. |
Возможно, для меня это единственный шанс изменить жизнь. |
Maybe it'll give you guys a fighting chance to get your stories straight. |
Возможно, это даст вам шанс, подредактировать и свои истории. |
Perhaps your chance of immortality will come sooner rather than later. |
Возможно, твой шанс стать бессмертной скоро настанет О. А вот и тот у кого вы должны взять интервью. |
I maybe had some chance of convincing myself that... Iwashappywithmywife. |
Возможно, у меня был шанс убедить самого себя... что я был счастлив со своей женой. |
A time to heal perhaps a second chance to get it right. |
Враждебность во всём мире сошла на нет... настало время самоисцеления... возможно нам предоставили второй шанс. |
Let me say that to give a scientific aspect of mediation is very praiseworthy, but there is something intangible, perhaps invented on the fly, in analyzing a situation, maybe a bit of spontaneity or chance - a terrible chance to take sometimes. |
Позвольте мне сказать, что попытки придать научный характер посредничеству похвальны, но в анализе ситуации есть что-то неуловимое, возможно, порой это решения, принимаемые «на лету», возможно, отчасти спонтанно или в расчете на удачу, что порой приводит к ошибкам. |
I believe that anyone who copies a masterwork... has a chance of repeating the artist's action... and possibly recapturing, if only by chance... the exact gesture. |
Я верю в то, что, копируя произведение мастера, можно повторить его действие и, возможно, повторить, пусть даже случайно, точный жест. |
Maybe I'll give you a chance to read it over. |
Возможно, ты еще передумаешь. |
To see if maybe you might've made a mistake that you would correct, given the chance. |
Чтобы выяснить, не совершили ли вы ошибку, которую, возможно, захотите исправить. |
This is your chance to find out. |
Ну так пригласи её на ужин, возможно, вы станете подругами. |
Speak the name of Laurus towards meeting of trade, stand chance of avoiding entanglement. |
Скажи на входе, что пришёл заключить сделку с Лавром, и, возможно, обойдётся без обыска. |