| There's a good chance that you do, but I will not abandon you. | Очень даже возможно, но я тебя не брошу. |
| I think there is the slightest chance that I might possibly bear the tiniest amount of responsibility for this. | Я думаю, что есть очень маленькая вероятность, что я бы мог, возможно, нести мизерную долю ответственности за это. |
| Maybe I've... maybe I missed my chance. | Возможно я... Возможно я упустил свой шанс. |
| It will waste perhaps our last real chance to reverse the decades of violence and to create peace and stability in Afghanistan and in the region. | Это помешает, возможно, нашему последнему реальному шансу обратить вспять десятилетия насилия и установить мир и стабильность в Афганистане и в регионе. |
| Well, I wasn't sure about Pewterschmidt, but after hearing you gentlemen talk, maybe I could give him another chance. | Что ж, я не был уверен насчет Пьютершмидта, но услышав вас, джентельмены, возможно я дам ему еще один шанс. |
| This could be my last chance. | Возможно, это мой последний шанс! |
| There is nothing more dangerous than aborted dreams, especially when those dreams may be the last chance for change. | Ведь нет ничего опаснее, чем прерванные мечты, особенно когда эти мечты являются, возможно, последним шансом для перемен. |
| So, the night before that duel, he realized this possibly is his last chance to try and explain his great breakthrough. | В ночь перед поединком, он понял, что, возможно, это его последний шанс чтобы попытаться объяснить всю важность своего открытия. |
| Bo may be heading to jail, but he retains some chance of political rehabilitation should things change dramatically in China. | Возможно, Бо и сядет в тюрьму, но он сохраняет некоторые шансы на политическую реабилитацию, если в Китае вдруг резко изменится ситуация. |
| And maybe those who move better than others have got more chance of getting their children into the next generation. | Возможно те, кто двигаются лучше, чем другие, имеют больше шансов увидеть внуков. |
| Now, if the readings are the same today as they were then... this may be my only chance to find out what happened. | Если показания сегодня такие же... возможно, это единственный шанс узнать, что произошло. |
| Bobby, this might be the chance to get in on the ground floor of something better. | Бобби... возможно, это шанс для нас оказаться в лучшем положении. |
| Would you have a portable telephone that I could per chance borrow? | Может у вас есть портативный телефон который я, возможно, могу одолжить? |
| She fled to Francia, where she is said to have been offered the chance of marrying Charlemagne, but ruined the opportunity. | Она бежала во Франкию, где ей, возможно, предлагали выйти замуж за Карла Великого, однако она упустила эту возможность. |
| Maybe the jury would spare his pathetic excuse of a life, and that was a chance I couldn't take. | Возможно, суд присяжных пощадил бы его жалкое подобие жизни, и этого я бы не вынес. |
| I go back over, there's a chance my kid grows up without a father. | Если вернусь туда, то, возможно, мой ребёнок будет расти без отца. |
| The same thing my father would do to them If he had the chance. | То же самое, что мой отец сделал бы с ними, будь это возможно. |
| If he was in Cincinnati, there's a chance I may have shaken his. | Если он был в Цинциннати, возможно, я и ему пожала руку. |
| Although, there's a chance I'm not, and I'll turn up somewhere in an interesting plot twist later on, still very much alive. | Хотя возможно, это не так, и я вдруг объявлюсь позже, в интересном повороте сюжета, совершенно живой. |
| But is there any chance that Carl is a vampire? | Но, возможно, Карл все-таки вампир? |
| Of course, there's still a chance of bacterial contamination, but there's enough rum in there to... counteract it. | Конечно, всё равно возможно бактериальное заражение, но там достаточно рома, чтобы... препятствовать этому. |
| There's a slight chance that, in the past, I may have tried a little too hard around the captain. | Возможно, в прошлом я совсем немного старалась больше, чем нужно. |
| Eat, and maybe later on, I'll give you a chance to lose to me in straight sets. | Позавтракай, и, возможно, я дам тебе проиграть мне в последовательных сетах. |
| Maybe there is a chance that he will opt for winning the battle rather than engaging in hopeless and protracted guerrilla warfare with the market. | Возможно, существует шанс, что он выберет победу в битве, а не вступление в безнадежную и затяжную анархистскую войну с рынком. |
| Well, I probably will never get a chance to say this to you in such a large audience ever again. | У меня возможно больше никогда не будет шанса сказать это тебе перед такой большой аудиторией. |