Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибский

Примеры в контексте "Caribbean - Карибский"

Примеры: Caribbean - Карибский
We are painfully aware, however, that the Caribbean is now ranked as the second-most-affected region in the world. Однако мы с болью в сердце осознаем, что Карибский бассейн теперь значится вторым регионом в мире по степени поражения.
The live programming in English is broadcast in Africa, North and South America, the Caribbean and Europe. Прямые передачи на английском языке транслируются на Африку, Северную и Южную Америку, Карибский бассейн и Европу.
Geography places the Caribbean in the direct path of this phenomenon as a transit point of illegal drugs. В силу своего географического положения Карибский бассейн находится в самом центре событий, являясь транзитным пунктом перевозки незаконных наркотиков.
His legacy is one of which we in the Caribbean can be proud, and we wish him well in his future endeavours. Карибский регион может по праву гордиться результатами его работы, и мы желаем ему всяческих успехов в его последующих начинаниях.
The Government of Haiti also received $7.75 million from the Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility, which is about 20 times the annual premium. Карибский фонд страхования рисков катастроф выплатил правительству Гаити 7,75 млн. долл. США, что примерно в 20 раз превышает ежегодный страховой взнос.
Caribbean Institute of Technology, Vocational Training Development Institute Карибский технологический институт, Институт развития профессиональной подготовки
Upgraded physical infrastructure with assistance from international agencies such as the World Bank, European Union and the Caribbean Development Bank. модернизация физической инфраструктуры с помощью таких международных учреждений, как Всемирный банк, Европейский союз и Карибский банк развития;
Keynote statement by Deirdre P. Shurland, Director, Caribbean Alliance for Sustainable Tourism Основное заявление, сделанное Деирдре П. Шурланд, директором, Карибский союз по устойчивому туризму
The Caribbean Court of Justice is the final appellate Court for Barbados having replaced the Judicial Committee of the Privy Council of United Kingdom in 2005. Судом последней инстанции для Барбадоса является Карибский суд, заменивший в этом качестве Судебный комитет Тайного совета Соединенного Королевства в 2005 году.
It also received a loan of US$ 3.7 million from the Caribbean Development Bank to undertake rehabilitation and reconstruction activities (for further information, contact:). Кроме того, Карибский банк развития предоставил ей кредит в размере 3,7 млн. долл. США на проведение мероприятий по восстановлению и реконструкции (за дополнительной информацией обращаться в Интернет по адресу:).
Caribbean: a study on the improvement of nutmeg value chain financing will be undertaken in order to contribute to the Nutmeg Sector Strategy Development. Карибский бассейн: В целях содействия разработке стратегии для сектора мускатного ореха будет подготовлено исследование по вопросу о совершенствовании финансирования производственно-сбытовых систем в этом секторе.
(c) The Caribbean, Central and South America; с) Карибский бассейн, Центральная и Южная Америка;
Dependence on tourism, therefore, also implies dependence on the capacity of nature to continue providing the conditions which make the Caribbean such a popular destination. Зависимость от туризма, таким образом, также предполагает зависимость от способности природы продолжать обеспечивать условия, которые делают Карибский бассейн столь популярным для туристов.
The UNODC also suggests that the Caribbean will continue to play an important - and possibly increasing - role in future drug transit. ЮНОДК также полагает, что Карибский бассейн будет и далее играть важную и, возможно, все возрастающую роль в транзите наркотиков.
The Network encompasses Anglophone Africa, Francophone Africa, South Asia, South East Asia, Latin America, the Caribbean and the Pacific. Сеть охватывает англоязычные и франкоязычные страны Африки, Южную Азию, Юго-Восточную Азию, Латинскую Америку, Карибский бассейн и Тихоокеанский регион.
Implementation of UN statistical standards in economic, social and environmental areas in ACP (Africa, Caribbean and Pacific) and Mediterranean countries. Внедрение статистических стандартов ООН в социальной, экономической и природоохранной областях в странах АКТ (Африка, Карибский бассейн, Тихоокеанский регион) и в странах Средиземноморья.
Due to this success, it was subsequently introduced into other countries, including South Africa in 1933 and the Caribbean in the 1950s. Из-за успеха интродукции вида в Австралии он был также интродуцирован во многие другие регионы по всему миру, включая Южную Африку в 1933 году и Карибский бассейн в 1950-х годах.
Conference on Stability and Change in Constitutions: The United States and the Caribbean, held at the Dover Convention Centre, Barbados, 19-22 November 1987. Конференция по вопросу о стабильности и изменениях конституций: Соединенные Штаты и Карибский бассейн, состоявшаяся в центре "Довер конвеншн", Барбадос, 19-22 ноября 1987 года.
The Governor attributed that decline to a number of the cruise ships shifting from the Caribbean to Alaska and the Mediterranean. По мнению губернатора, это связано с тем, что определенная часть туристских морских судов перестала заходить в Карибский бассейн, следуя вместо этого на Аляску или в Средиземноморье.
The exception is Latin America and Caribbean where the declining trend in the proportions married among adolescent women has reversed or stalled in the recent past. Исключением являются Латинская Америка и Карибский бассейн, где тенденция к снижению доли замужних среди женщин подросткового возраста в последнее время сменила вектор своей динамики на противоположный или приостановилась.
The CARICOM countries were particularly concerned about the problem, as the Caribbean was one of the regions where the HIV rate was growing fastest. Страны - члены КАРИКОМ особо озабочены по поводу этой проблемы, так как Карибский бассейн - это один из регионов, где ВИЧ распространяется наиболее быстрыми темпами.
The grim statistics compiled globally make it unmistakably clear that the Caribbean is second only to sub-Saharan Africa in the incidence of HIV/AIDS infection and mortality. Мрачная статистика, собранная по всему миру, ясно демонстрирует, что по числу инфицированных ВИЧ/СПИДом и смертности Карибский регион уступает только Африке к югу от Сахары.
Two regional seas (Caribbean and South Pacific) have started the development of their clearing-house nodes and prototypes are expected to be ready in early 2000. Разработка узлов механизма обмена информацией началась в рамках двух программ региональных морей (Карибский бассейн и южная часть Тихого океана), и их прототипы, как ожидается, будут готовы в начале 2000 года.
Statistics from the recent world conference on HIV/AIDS indicate that sub-Saharan Africa has the highest rate of infection in the world, with the Caribbean coming a close second. Статистика, приведенная на недавней всемирной конференции по ВИЧ/СПИДу показывает, что в Африке к югу от Сахары наблюдается самый высокий уровень инфицирования в мире, а Карибский регион занимает второе место.
In the Atlantic Ocean, mangroves range from Bermuda, throughout the Wider Caribbean, to Laguna in Santa Catarina, northern Brazil. В Атлантическом океане мангровые леса располагаются в районе, простирающемся от Бермудских островов и через Большой Карибский район до Лагуны в Санта-Катарине, северная часть Бразилии.