Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибский

Примеры в контексте "Caribbean - Карибский"

Примеры: Caribbean - Карибский
It is now know that the Caribbean has the highest number of reported AIDS cases in the Americas. Общеизвестно, что Карибский регион характеризуется самым высоким числом зарегистрированных случаев заболевания СПИДом как в Северной, так и в Южной Америке.
In March 1676 he went to the Caribbean as captain of Huys van Kruyningen under commodore Jacob Binckes. В марте 1676 года он отправился в Карибский бассейн в качестве капитана Huys van Kruyningen под началом коммодора Якоба Бинкеса.
I would like to recommend to first-timers our signature blended drink, Caribbean Paradise. Как новичкам, хочу посоветовать наш фирменный коктейль - "Карибский Рай".
The work of the Caribbean Radio Unit also deserved praise. Также заслуживает положительной оценки работа Группы радиовещания на Карибский бассейн.
The concept is being considered for other regions, such as the Caribbean and the Indian Ocean. Возможность применения этой концепции в настоящее время рассматривается также применительно к другим регионам, таким, как Карибский бассейн и район Индийского океана.
At present the Caribbean and Latin America enjoy a period of relative peace and the rule of law. В настоящее время Карибский регион и Латинская Америка живут в условиях относительного мира и правопорядка.
Such was the value of small islands in the days before the industrial revolution, when the Caribbean produced great wealth for mighty nations. Такова была цена малых островов во времена, предшествующие промышленной революции, когда Карибский бассейн давал огромные богатства могущественным государствам.
The Caribbean monk seal was native to the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico. Карибский тюлень-монах был родом из Карибского моря и Мексиканского залива.
The Caribbean Examinations Council has responded adequately and with requisite standards of excellence to the growing education needs of the English-speaking Caribbean. Карибский экзаменационный совет реагирует надлежащим образом и на основе необходимых стандартов на растущие потребности англоговорящего населения Карибского бассейна.
The Caribbean will also benefit from a GEF-financed project entitled "Caribbean: planning for adaptation to global climate change". На страны Карибского бассейна будет также распространяться финансируемый ГЭФ проект, озаглавленный "Карибский бассейн: планирование в целях адаптации к глобальному изменению климата".
In the Caribbean, the Caribbean Council of Forensic Laboratory Heads was established to provide guidance on forensic matters. В Карибском бассейне был учрежден Карибский совет руководителей су-дебно - медицинских лабораторий для осуществления руководства деятельностью, связанной с судебно - медицинской экспертизой.
The Caribbean Environment Programme has also supported the Caribbean Challenge Initiative through regional activities that include marine protected area networking and capacity-building. По линии СЕП оказывалась также поддержка в реализации Инициативы «Карибский вызов» путем проведения региональных мероприятий, в том числе налаживания связей и укрепления потенциала в вопросах использования охраняемых морских районов.
The Caribbean Development Bank will be involved in the implementation of the Caribbean project, which will be executed by the Caribbean Centre for Development Administration. Карибский банк развития будет участвовать в осуществлении карибского проекта, исполнителем которого явится Карибский центр административной деятельности в целях развития.
They include the Caribbean Fisheries Resources Assessment and Management Programme, the Caribbean Plan for Adaptation for Global Climate Change, and the Commonwealth Caribbean Ocean Sciences Network. Они включают Программу оценки и рационального использования рыбных ресурсов в Карибском районе, Карибский план адаптации к глобальному изменению климата и Океанографическую сеть Карибского сообщества.
In May 2013, at the summit of Caribbean Political and Business Leaders, the second phase of the Caribbean Challenge Initiative was launched to accelerate marine conservation action in the Caribbean. В мае 2013 года на саммите лидеров политических и деловых кругов Карибского бассейна был запущен второй этап инициативы «Карибский вызов», призванный ускорить принятие мер по сохранению морской среды в Карибском бассейне.
We have also looked beyond the insular Caribbean to the wider Caribbean, including every country of the littoral. Мы выходим за пределы островных государств на весь Карибский бассейн, включая все прибрежные страны.
Accordingly, the Caribbean Epidemiology Centre has been evaluating human immunodeficiency virus/AIDS surveillance systems over the past three years in certain countries in the Caribbean, including Bermuda. В соответствии с этим в течение прошедших трех лет Карибский эпидемиологический центр проводил оценку систем наблюдения за вирусом иммунодефицита человека/СПИДом в некоторых странах Карибского бассейна, в том числе на Бермудских островах.
International organizations included UNDCP, the Association of Caribbean Commissioners of Police, the Caribbean Customs Law Enforcement Council and the Project Maritime Office. Из международных организаций на семинаре были представлены ЮНДКП, Ассоциация комиссаров полиции Карибского бассейна, Карибский совет по контролю за соблюдением таможенного законодательства и Бюро по разработке морских проектов.
The event would also be attended by other relevant international organizations with which ACS has worked closely, such as the Caribbean Tourism Organization, the Caribbean Alliance for Sustainable Tourism, the Caribbean Epidemiology Centre, the Central American Integration System. В этом мероприятии примут также участие другие соответствующие международные организации, с которыми АКГ поддерживает тесные контакты, такие, как Карибская туристическая организация, Карибский союз в интересах устойчивого туризма, Карибский эпидемиологический центр, Система интеграции Центральной Америки и т.д.
That office and the Caribbean Environment and Health Institute serve as co-executing agencies for the GEF project "Promoting Integrated Watershed and Coastal Area Management in Caribbean small island developing States". Это подразделение и Карибский институт окружающей среды и здравоохранения выступают в качестве учреждений-исполнителей, занимающихся совместной реализацией проекта ФГОС "Содействие комплексному регулированию водосборных бассейнов и прибрежных районов в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна".
The report "Reefs at risk: Caribbean" was a major output published in September 2004 by the World Resources Institute (WRI) with additional support from ICRAN, the UNEP regional coordinating unit for the Caribbean and USAID. Крупным достижением стало опубликование Институтом мировых ресурсов (ИМР) в сентябре 2004 года, при поддержке со стороны МСДЗКР, регионального координационного сектора ЮНЕП по Карибскому бассейну и ЮСАИД, доклада, озаглавленного «Карибский бассейн: рифы в опасности».
The Caribbean project entitled "Caribbean: planning for adaptation to climate change" is a direct outcome of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. Одним из прямых результатов реализации Программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств является разработка карибского проекта под названием "Карибский бассейн: планирование в целях адаптации к изменению климата".
With regard to accessing special funding arrangements, the Government of Trinidad and Tobago is of the view that the Caribbean's premier financial institution, the Caribbean Development Bank, must be seen as an important stakeholder. Что касается доступа к специализированным механизмам финансирования, правительство Тринидада и Тобаго исходит из того, что в качестве важной заинтересованной стороны должно рассматриваться главное финансовое учреждение Карибского региона - Карибский банк развития.
Neighbouring Caribbean nations reached out helping hands to Grenada, but the magnitude of the devastation in that country is beyond the capacity of the Caribbean to address satisfactorily by itself. Соседние карибские государства протянули руку помощи Гренаде, однако масштабы опустошений в этой стране были столь огромны, что Карибский регион не располагал возможностями для того, чтобы удовлетворительно отреагировать на них.
ITC is currently working with Caribbean Export, the only regional trade and investment promotion agency in the African, Caribbean and Pacific group to develop a project to promote the region's creative industries sector. В настоящее время ЦМТ сотрудничает с агентством «Карибский экспорт» - единственной организацией, выступающей за стимулирование региональной торговли и инвестиций в африканских, карибских и тихоокеанских государствах, - в разработке проекта по развитию в регионе сектора креативной индустрии.