Английский - русский
Перевод слова Caribbean
Вариант перевода Карибский

Примеры в контексте "Caribbean - Карибский"

Примеры: Caribbean - Карибский
We should not be expected to choose one over the other, but should be seen more as a bridge across the Caribbean Basin. Мы не хотели бы здесь применять избирательный подход, а хотели бы выступать в роли своего рода «мостика» через Карибский бассейн.
We would like to take this opportunity to thank these agencies, including UNAIDS and the Caribbean Epidemiology Centre, for the assistance they have extended to us. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить эти учреждения, в том числе ЮНЭЙДС и Карибский эпидемиологический центр, за помощь, оказанную ими нам.
You can contact the Oranje Casino miscellaneous fun casino games like slot machines a various video poker, blackjack, roulette, Caribbean poker and patiance is also playing. Вы можете связаться с Оранж казино казино весело разные игры, как игровые автоматы различных видео-покер, блэкджек, рулетка, карибский покер и patiance также играет.
Poker: Russian Poker, Six-Card poker, Oasis Poker, Caribbean poker, Three Card poker, Casino Hold'em Poker and Texas Hold'em Poker. Покер: Русский покер, Шестикарточный покер, Оазис покер, Карибский покер, Трехкарточный покер, Казино Холдем покер и Техасский Холдем покер.
Climate problems - floods, droughts, heat waves, extreme storms, massive forest fires, and more - also ravaged many other parts of the world in 2012, including China, Australia, Southeast Asia, the Caribbean, and Africa's Sahel region. Проблемы климата - наводнения, засухи, тепловые волны, экстремальные бури, массовые лесные пожары и многое другое - также разорили многие другие части мира в 2012 году, в том числе Китай, Австралию, Юго-Восточную Азию, Карибский бассейн и регион Сахеля в Африке.
The project will be implemented in two selected regions, Africa and the Caribbean, to allow for the drawing of lessons learned and comparisons and to create synergies where possible. Проект будет осуществляться в двух выбранных регионах, Африка и Карибский бассейн, с целью дать возможность сделать выводы и сопоставить результаты и, где это возможно, создать синергию.
18.29 In order to achieve the expected accomplishments, strategic partnerships will be established with Governments and institutions, at the national and local levels and in the various subregions (Southern Cone, Central America, Andean countries and the Caribbean). 18.29 Для реализации ожидаемых достижений на национальном и местном уровнях и в различных субрегионах (Южный конус, Центральная Америка, Андский регион и Карибский бассейн) с правительствами и учреждениями будут формироваться соответствующие стратегические партнерства.
Africa, a Asia, Caribbean, Pacific, Latin America, Commonwealth of Independent States (CIS) Африкаа, Азия, Карибский бассейн, Тихоокеанский регион, Латинская Америка, Содружество Независимых Государств (СНГ)
The Caribbean remains the second worst-affected region, with prevalence above 2 per cent in the Bahamas, Belize, Guyana, Haiti and Trinidad and Tobago. Карибский бассейн остается вторым, наиболее пострадавшим регионом; показатели распространения превышают 2 процента на Багамских Островах, в Белизе, Гаити, Гайане и Тринидаде и Тобаго.
The Caribbean Large Marine Ecosystem Project, however, proposes a nested fisheries governance framework in which the proposed resolution will provide a platform for cooperation between countries at the global level of the United Nations General Assembly. Проект крупной морской экосистемы «Карибский бассейн», однако, предполагает создание иерархического механизма управления рыбным хозяйством, в рамках которого предлагаемое решение будет обеспечивать платформу для сотрудничества между странами на глобальном уровне.
Mexico, Central America and the Caribbean are important in the transit of illicit drugs from South America to North America, and increasingly to Europe. Важную роль в транзитной перевозке запрещенных наркотиков из Южной Америки в Северную Америку и, все чаще, в Европу играют Мексика, Центральная Америка и Карибский бассейн.
In 2004, Cuba would have earned over one billion dollars if it had just received 15 per cent of the 11 million American tourists who travelled to the Caribbean. В 2004 году Куба могла бы заработать более одного миллиарда долларов, если бы она приняла у себя хотя бы 15 процентов из 11 миллионов американских туристов, посетивших карибский регион.
For example, the volume of calls from the United States to Central America and the Caribbean has increased as the linkages have strengthened, with the diasporas opening opportunities for business expansion and investment in cellular telephony, Internet and electronic mail industries. Например, по мере усиления связей возрастает количество звонков из Соединенных Штатов в Центральную Америку и Карибский бассейн, при этом зарубежные общины создают возможности для расширения предпринимательской деятельности и капиталовложений в отрасли сотовой телефонной связи, Интернета и электронной почты.
The Anglo Dutch war had spread to the Caribbean in 1665 and the English had been quick to capture Dutch held colonies of Suriname and their island of St Eustatius. В 1665 году Вторая англо-голландская война распространилась на Карибский бассейн, и англичане в короткие сроки захватили голландские колонии Суринам и остров Синт-Эстатиус.
The following year, her cruise took her around Africa, and the 1938-39 cruise went back to South American and Caribbean waters. В следующем году состоялся поход вокруг Африки, а в 1938-1939 - снова в Южную Америку и карибский бассейн.
Spices from India, sugar from the Caribbean, wheat from America, tea from China. Специи из Индии, карибский сахар, пшеница из Америки, чай из Китая.
The Caribbean Development Bank reported in 1994 that economic activity in the Territory picked up in 1993 following a decline of around 1.5 per cent in 1992. Карибский банк развития в 1994 году сообщил, что объем хозяйственной деятельности на территории возрос в 1993 году после его сокращения примерно на 1,5 процента в 1992 году.
In its 1992 report on Anguilla, the Caribbean Development Bank (CDB) stated that within the commercial banking system, deposits increased by 9 per cent to EC$ 78 million 1/ in the 12 months ending December 1992. В своем докладе по Ангилье за 1992 год Карибский банк развития указал, что в рамках коммерческой банковской системы вклады за 12 месяцев, завершившихся декабрем 1992 года, возросли на 9 процентов и достигли объема в 78 миллионов восточнокарибских долларов 1/.
Examples include the International Hotel and Restaurant Association, the Pacific Asia Travel Association, the International Federation of Tour Operators, and the Caribbean Alliance for Sustainable Tourism. В качестве примера можно отметить Международную инициативу гостиниц и ресторанов, Туристическую ассоциацию стран Азии и Тихоокеанского региона, Международную федерацию туроператоров и Карибский союз устойчивого развития туризма.
Several coordination meetings have taken place between the regional adviser, the postal authorities of the subregion and CARICOM, leading to the setting up of the Caribbean Postal Union. Между региональным советником, почтовыми службами этого субрегиона и КАРИКОМ был проведен ряд координационных совещаний, в результате которых был создан Карибский почтовый союз.
The debt is owed to two multilateral institutions, the Caribbean Development Bank (72 per cent) and the European Investment Bank (28 per cent). В качестве кредиторов выступают два многосторонних учреждения: Карибский банк развития (72 процента) и Европейский инвестиционный банк (28 процентов)7.
It is noted in the report that it is the responsibility of the author and that the Caribbean Development Bank does not take responsibility for the specific views expressed. В этом докладе отмечается, что он подготовлен под ответственность автора и что Карибский банк развития не несет ответственности за выраженные в нем конкретные мнения.
The Caribbean Agricultural Research Development Institute is carrying out a feasibility study on the diversification of the cassava plant, at a cost of EC$ 40,000 funded by the Government of Montserrat. Карибский институт сельскохозяйственных исследований и развития сельского хозяйства готовит технико-экономическое обоснование для проекта в области диверсификации производства кассавы, финансируемое правительством Монтсеррата, которое выделило на эти цели 40000 восточнокарибских долларов.
It was also appropriate, he said, for data from other institutions, such as the Caribbean Development Bank and CARICOM, to be reflected in United Nations resolutions. Он также заявил, что было бы уместно, чтобы данные от других учреждений, таких, как Карибский банк развития и КАРИКОМ, находили отражение в резолюциях Организации Объединенных Наций.
In October 2005, the Caribbean Development Bank provided technical assistance to strengthen the Territory's system of national accounts, to enable it to produce more reliable estimates of GDP, required for effective economic and social planning. В октябре 2005 года Карибский банк развития оказал техническую помощь для укрепления системы национальных счетов территории, с тем чтобы она могла представлять более надежные расчеты ВВП, необходимые для эффективного экономического и социального планирования6.