| Who's calling at this hour? | Кто звонит в такое время? |
| It's the Truth calling. | Это тут Правда звонит. |
| In case she's calling to cancel. | Вдруг она звонит отменить встречу. |
| In a way, he's calling me. | Отчасти, он звонит мне. |
| So why is he calling? | Так почему он звонит? |
| He's calling from his bathroom. | Он звонит из своей ванной |
| Hold on, my dad's calling. | Погоди, отец звонит. |
| Why is she calling you on a Saturday? | Зачем она звонит в субботу? |
| He must be calling to pick a fight. | Звонит, чтобы снова обругать. |
| Norman, is somebody calling? | Норман, кто-то звонит? |
| Chicago calling, sir. | Чикаго звонит, сэр. |
| He's not calling, he's not coming! | Не звонит, не приходит! |
| Her agent is calling her. | Ей звонит её агент. |
| He's calling me 24 hours a day. | Он звонит мне сутками напролёт. |
| She's calling me every day. | Она звонит мне каждый день. |
| She's calling the police! | Она звонит в полицию. |
| That is your team calling you. | Тебе звонит твоя команда. |
| Who's calling at this hour? | Кто звонит в такой час? |
| Who's calling me this late? | Кто звонит мне так поздно? |
| Your father's calling from prison. | Ваш отец звонит из тюрьмы. |
| Who keeps calling you? | Кто тебе звонит все время? |
| Someone's calling Garrett's cell. | Кто-то звонит на мобильник Гаррета. |
| Why is she calling North? | Почему она звонит Норфу? |
| Frannie's calling me, too. | Френни мне тоже звонит. |
| She's calling her lawyer right now. | Сейчас она звонит своему адвокату. |