Английский - русский
Перевод слова Call
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Call - Предложение"

Примеры: Call - Предложение
Simon offered to call off the wedding in exchange for majority control of darling enterprises. Саймон сделал предложение отменить свадьбу в обмен на контрольный пакет акций корпорации Дарлинг.
I got half a mind to call Glenn right now and take that offer. Я подумываю позвонить Гленну прямо сейчас и принять его предложение.
I'll accept the deal if you call off every one of your fetishes. Я приму предложение, если ты отзовёшь всех своих фетишей.
I am going to call Dr. Leveau, make the official offer. Я позвоню д-ру Лево, сделаю официальное предложение.
What would you call that man if he accepted the offer? Что бы Отец сказал об таком человеке, если бы он все-таки принял предложение?
A call was made for further elaboration of the proposal in order to avoid any confusion as to its intended meaning. Прозвучал призыв доработать это предложение, с тем чтобы избежать всякой путаницы в отношении заложенного в нем смысла.
In that regard, I call particular attention to the proposal that has just been made by the representative of Austria. В этой связи я обращаю особое внимание на предложение, только что внесенное представителем Австрии.
His delegation believed the proposal to call a high-level conference to address unresolved issues in the draft convention deserved serious consideration. По мнению делегации Беларуси, предложение о созыве конференции высокого уровня для рассмотрения нерешенных вопросов, относящихся к проекту конвенции, заслуживает серьезного изучения.
Had a... proposal, I guess you'd call it. Он сделал... предложение, кажется, вы так это называете.
Another suggestion, according to which regional bodies would function as first ports of call while the Commission acts as coordinator, was also considered. Было также рассмотрено еще одно предложение, согласно которому региональные органы могли бы выполнять функцию отправного пункта, в то время как Комиссия выполняла бы функции координатора.
The proposal for the call had been adopted at the twenty-eighth ICP Modelling and Mapping Task Force session in April 2012. Предложение о направлении просьбы было утверждено на двадцать восьмой сессии Целевой группы МСП по разработке моделей и составлению карт в апреле 2012 года.
A phone call is not binding and will allow you to know this fantastic promotion and the person that you propose. Телефонный звонок не является абсолютно обязательным, и пусть вы знаете, это фантастическое предложение и о том, что человек вам предложить.
You know, if you want to call Richard and take the offer, then... Если хочешь позвонить Ричарду и принять предложение, то... Флаг тебе в руки.
I've been trying to call you since I got the offer last night, but you never pick up your phone. Я пыталась дозвониться до тебя с тех пор, как получила предложение прошлой ночью, но ты никогда не берёшь трубку.
I suggest we give it time, call the whole thing off for now. Мое предложение такое: чтобы мы дали себе время, отменили пока что всю деятельность.
If you want, I can call and see if the offer still stands. Если хочешь, я могу позвонить и проверить, в силе ли еще их предложение.
The United States believes that the Swiss proposal is a responsible and proper response to the call of last November's meetings of the emergency special session of the General Assembly. Соединенные Штаты считают, что предложение Швейцарии является ответственным и надлежащим ответом на призыв предыдущих заседаний чрезвычайной специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
After approval of a Project Proposal by the Forum Coordination Team notice shall be given for a call of members and contributions. После того, как Координационная группа Форума утверждает конкретное проектное предложение, распространяется уведомление с призывом принять участие в соответствующей работе и внести в нее вклад.
I'm sure you didn't call her and tell her you were proposing to Adrian. Я уверен, что ты никогда не звонил и не говорил ей, что делал предложение Эдриане.
I call off the vote, and you support my proposal to move the beach access point of Big Rock to Eagle Point. Я снимаю вопрос с повестки, а вы поддерживаете мое предложение о переносе входа на пляж с Биг Рок на Игл Пойнт.
Well, I appreciate the offer, and I like what you guys are doing over there, but you just need to call my agent. Спасибо Вам за предложение, и мне нравится то, чем Вы занимаетесь, но Вам нужно позвонить моему агенту.
Suppose you call the landlord of one of the many ads in the newspaper, make an appointment, and if the offer suits, go to the transaction. Допустим, Вы звоните владельцу недвижимости по одному из многочисленных объявлений в газете, договариваетесь о встрече, и если предложение устраивает, выходите на сделку.
Louis Litt, what a coincidence, I was just about to call your office, say I was your cousin, and ask if you'd decided to take me up on my offer. Луис Литт, какое совпадение, я как раз собиралась звонить вам, прикинуться вашей кузиной, и спросить, готовы ли вы принять мое предложение.
Mr. MAVROMMATIS said that, since the Committee decided to call special sessions solely to discuss urgent matters, he proposed inserting a phrase to that effect in the first sentence of paragraph 1. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что, поскольку Комитет решил созывать специальные сессии только для обсуждения неотложных вопросов, он предлагает добавить соответствующую фразу в первое предложение пункта 1.
The Assembly also decided to call the review the "World Summit on Sustainable Development", and accepted the offer of South Africa to host the summit. Ассамблея постановила также назвать этот обзор Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию и приняла предложение Южной Африки провести эту встречу у себя в стране.