Примеры в контексте "Calculation - Расчет"

Примеры: Calculation - Расчет
In the case of movable bulkheads, the calculation must be based on the most unfavourable position of the bulkhead and the maximum size of each compartment. В случае объемных перегородок расчет должен производиться с учетом самого неблагоприятного положения перегородки и максимального размера каждой камеры.
After generating the FE model, a trial collision calculation shall be carried out to ensure that there is no occurrence of plastic deformations near the constraint boundaries. После построения модели КЭ необходимо произвести пробный расчет столкновения, чтобы убедиться в том, что не произошло каких-либо пластических деформаций вблизи бортов и установленных границ.
It is anticipated that the calculation of national and international indicators should, where appropriate, be done by national statistical agencies/offices working with independent experts from the non-governmental organizations and academic communities. Предполагается, что расчет национальных и международных показателей должен, при необходимости, проводиться национальными статистическими учреждениями/управлениями совместно с независимыми экспертами из неправительственных организаций и представителями научного сообщества.
The author believed that the calculation was incorrect, and therefore submitted a complaint to the Prison Supervision Court on 29 December 2005. Автор посчитал, что приведенный расчет не точен, в связи с чем 29 декабря 2005 года он обратился с жалобой в Суд по надзору за пенитенциарными учреждениями.
The Advisory Committee made comments and recommendations on the underlying assumptions by the Secretary-General regarding the calculation of required office space (ibid., paras. 42 and 43). Консультативный комитет изложил свои комментарии и рекомендации относительно предположений Генерального секретаря, заложенных в расчет необходимых служебных помещений (там же, пункты 42 и 43).
One member of the Committee expressed concern that the plan gave no indication of how figures affecting the calculation of HCFC consumption, such as equipment charge, had been derived. Один из членов Комитета высказал обеспокоенность по поводу того, что в плане не указано, каким образом были получены показатели, влияющие на расчет потребления ГХФУ, например, показатель подзарядки оборудования.
The calculation then forms a basis for a request of resources, presented as part of the Secretary-General's biennial budgetary request to the General Assembly. Затем расчет ложится в основу запроса на выделение ресурсов, представляемого в рамках бюджетного запроса Генерального секретаря на двухгодичный период в адрес Генеральной Ассамблеи.
In accordance with the provisions of the General Assembly, the calculation of post occupancy for staff members will include time served in their current posts (resolution 68/265, para. 5). В соответствии с положениями, предусмотренным Генеральной Ассамблеей, в расчет срока нахождения на должности будет включаться период работы на их нынешних должностях (резолюция 68/265, пункт 5).
The calculation of the revised appropriation for the biennium 2012-2013 and the respective apportionment should be amended to bring them into compliance with the level recommended by the Advisory Committee. В расчет пересмотренных ассигнований на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и в соответствующее распределение расходов следует внести изменения с целью приведения в соответствие с уровнем, рекомендованным Консультативным комитетом.
The calculation of output and intermediate consumption differ from the above method in the case of trade, where the output equals to the trade margin. Расчет объема производства и промежуточного потребления отличается от изложенного выше метода для случая торговли, когда объем производства соответствует торговой наценке.
(a) The calculation of higher-level CPIs is important since the choice of index formula will influence directly the official CPI. а) Расчет ИПЦ высокого уровня имеет важное значение, поскольку выбор формулы индекса оказывает непосредственное влияние на официальный ИПЦ.
The updating of relevant references to the calculation of assigned amount and to the first commitment period of the Kyoto Protocol, where necessary; а) обновление соответствующих ссылок на расчет установленного количества и на первый период действия обязательств по Киотскому протоколу, где это необходимо;
(a) Emission reduction of VOCs (monitoring, calculation, reduction plans); а) сокращение выбросов ЛОС (мониторинг, расчет, планы сокращения);
The indirect calculation of these fees as the difference in the values of the goods before and after processing is not recommended as this is generally expected to give low quality results. Косвенный расчет этих платежей как разницы в стоимости товаров до и после обработки не рекомендуется, поскольку в целом дает низкокачественные результаты.
The amendment also made it clear that all components of wages as defined under EO, however designated or calculated, are to be included in the calculation of the relevant statutory entitlements. Внесенная поправка также содержала разъяснения, согласно которым в расчет полагающихся по закону соответствующих выплат должны включаться все элементы заработной платы, определенные в УЗ, вне зависимости от их названия и начисления.
The consistent enforcement of the customs and related legislation nationwide and the automatic calculation of duties and taxes result in the increase of state budget revenue, while reliable and timely trade and fiscal statistics assist governments in planning their economic policy. Последовательное соблюдение в общенациональном масштабе таможенного законодательства и связанных с ним норм и автоматический расчет налогов и пошлин ведут к увеличению доходных статей государственного бюджета, а наличие достоверной и своевременной торговой и налогово-бюджетной статистики помогает правительствам планировать экономическую политику.
A detailed calculation of deck areas which are occupied by persons may be dispensed with if the following values are used: Подробный расчет палубных площадей, занимаемых людьми, может не производиться при использовании следующих величин:
The inclusion of all five cost components, including specialist pay, into the calculation of the absorption factor also necessitates a change in the level of aggregation of the rates of reimbursement. Включение всех пяти компонентов расходов, включая надбавки специалистам, в расчет коэффициента покрытия расходов предопределяет также необходимость изменения уровня агрегирования ставок возмещения.
The calculation of retrospective time series of production account indicators broken down by type of economic activity in OKVED included the calculation of production account indicators in current and constant prices, as well as the calculation of the corresponding real growth indices of gross value added. Расчет ретроспективных динамических рядов показателей счета производства в разрезе видов деятельности ОКВЭД включал в себя расчет показателей этого счета в текущих и постоянных ценах, а также расчет соответствующих индексов реального роста валовой добавленной стоимости.
Since the calculation of the 2001-2003 scale, the effects of the scheme of limits had been fully eliminated. Начиная со времени, когда производился расчет шкалы на 2001 - 2003 годы, действие системы пределов полностью устранено.
The buyer could not, therefore, also claim compensation for loss and it had made no claim for including customs costs in the calculation of the price reduction. Соответственно, истец не мог одновременно требовать возмещения убытков, а требование о включении таможенных расходов в расчет скидки с цены им предъявлено не было.
Depending on the discount rate chosen, the "present value" of a cost 10-15 years in the future would be so small as to no longer significantly influence the cost calculation. В зависимости от выбранной ставки дисконтирования "приведенная стоимость" меры, распределенная на 10-15 лет вперед, может оказаться столь мала, что уже не будет оказывать существенного влияния на расчет стоимости.
Another open question besides the vehicle classification is the calculation of an overall emissions result for class 2 and class 3 vehicles. Еще одним открытым вопросом помимо классификации транспортных средств является расчет общего результата по выбросам для транспортных средств классов 2 и 3.
This Handbook recommends the calculation of the basic statistical characteristics of the distribution of incomes of agricultural households, including medians and quartiles, and measures of inequality and of poverty based on them. В настоящем справочнике рекомендуется осуществлять расчет базовых статистических параметров распределения доходов аграрных домохозяйств, включая медианы и квартили, а также показателей неравенства и бедности, основанных на них.
This handbook recommends that both of these practices (the calculation of income per household member and per consumer unit, and the use of national equivalence scales) should be followed. В настоящем справочнике содержится рекомендация относительно использования обоих этих подходов (расчет дохода на одного члена домашнего хозяйства и потребительскую единицу и использование национальных шкал эквивалентности).