| A calculation of light-time correction usually involves an iterative process. | Расчет свето-временной коррекции обычно включает в себя итерационный процесс. |
| The discount calculation will be reflected also in the contract. | Расчет скидки также отражается в договоре. |
| Let's check the values contained in the price[] array, if calculation is carried out using data of another indicator. | Проверим значения, которые содержит массив price[], если расчет производится на значениях другого индикатора. |
| Book through our website, you will automatically be sent a detailed calculation of booking accommodation. | Книга на нашем сайте, вы автоматически будет выслан детальный расчет бронирование жилья. |
| For clients' convenience we offer a calculation of price cutting, which is based on the length of contour parts that cut. | Для удобства клиентов мы предлагаем расчет цены резки, который базируется на длине контуров детали, которая вырезается. |
| Fermi's golden rule, a quantum mechanical calculation, was discovered by Paul Dirac. | Золотое правило Ферми, квантово-механический расчет, было открыто Полом Дираком. |
| Delay calculation Static timing analysis William Cronk Elmore W.C. Elmore. | Расчет задержки Статический временной анализ Ш.С. Elmore. |
| Tentative calculation of charter price can be provided within 1 hour. | Предварительный расчет стоимости рейса в течение 1 часа. |
| Preliminary research and calculation of economic efficiency of business foundation. | Предварительное исследование и расчет экономической эффективности создания бизнеса. |
| The definition of a cube includes the formulas that specify the calculation of such cells. | Определение куба включает формулы, которые определяют расчет таких ячеек. |
| For ease of calculation of the project can be ordered by filling out the form directly on the site. | Расчет проекта можно заказать заполнив бланк непосредственно на сайте. |
| Ahmadinejad may bluster, but there is usually considerable ambiguity and calculation behind his outbursts. | Ахмадинежад может бесноваться, но, как правило, за его вспышками скрывается значительная двусмысленность и расчет. |
| If this parameter is omitted, the calculation takes places between 0 and the lower limit. | Если значение не указано, расчет выполняется для диапазона от 0 до нижнего предела. |
| Of course, over-identification with the subject could skew the calculation towards being extra-protective. | Конечно, по-идентификации с темой может исказить расчет на время дополнительной защиты. |
| We'll have to input the distance calculation, but you... | Мы должны ввести расчет расстояния, но вы... |
| That is a pretty cold calculation, Rip. | Похоже на холодный расчет, Рип. |
| I'm updating the drift calculation to include gravitational space/time warping. | Я должна обновить расчет дрейфа в компьютере, чтобы включить деформацию пространства. |
| Until that time, the calculation of quarterly figures will be continued using the old system. | До этого расчет квартальных показателей будет по-прежнему производиться с использованием старой системы. |
| The end result is referred to as a machine scale whose calculation is based upon the adjustment steps described below. | Конечным результатом является машинная шкала, расчет которой производится на основе использования следующих механизмов корректировки, рассматриваемых ниже. |
| This calculation will involve an assessment of all the costs and financial benefits of each measure. | Такой расчет будет включать оценку всех последствий применения каждой меры с точки зрения как расходов, так и финансовых выгод. |
| This has caused instances of food shortages and of oversupply and has made the calculation of future needs difficult. | Это обусловливает случаи дефицита продовольствия или его поставок в избыточном количестве, а также затрудняет расчет потребностей на перспективу. |
| These gases influence global warming rates, but the calculation of specific GWPs for them is not currently possible. | Эти газы влияют на показатели глобального потепления, однако расчет конкретных значений ПГП по этим данным в настоящее время является невозможным. |
| Other means of evaluation include the calculation of potential savings made against the financial investment in a crime-prevention programme. | Другие средства оценки включают расчет потенциальной экономии в сравнении с финансовыми вложениями в программы по предупреждению преступности. |
| The calculation of indicators created a more serious problem, because a regular RDBMS does not allow the flexibility needed. | Расчет показателей создал более серьезную проблему, поскольку обычная РСУБД не обеспечивает требуемую гибкость. |
| This includes the calculation of a "green gross domestic product (GDP)". | Это включает в себя расчет "зеленого" внутреннего валового продукта (ВВП). |