The control system has to perform such a calculation in real time. |
Система контроля должна производить такой расчет в режиме реального времени. |
After being approved by the Government, a comprehensive plan will be developed including calculation of the required funds for each institution. |
После его утверждения будет разработан комплексный план, включающий расчет бюджета на каждое детское учреждение. |
The main change concerns the calculation of each compartment's refrigeration demand. |
Основные изменения затрагивают расчет потребностей каждого отсека в холодопроизводительности. |
The calculation of the energy absorption will be discussed below. |
Ниже будет рассмотрен расчет поглощения энергии. |
In table 2 above the calculation of output of SPEs is shown. |
В таблице 2 выше приводится расчет объема производства СЮЛ. |
This has already been explained above (on the calculation of the transactions on the production account of SPEs). |
Это уже было объяснено выше (см. расчет операций по счету производства СЮЛ). |
However, this simple calculation does not provide a full picture of progress towards the achievement of strategic objective 1. |
Однако подобный арифметический расчет все же не дает полного представления о ходе достижения первой стратегической цели. |
Consumer inflation rate was automatically incorporated to calculation of the minimum cost of living for 2012. |
Уровень инфляции потребительских цен автоматически включался в расчет минимальной стоимости жизни на 2012 год. |
The court also included lost profits in its calculation of damages under article 74 CISG. |
Суд включил также в расчет убытков упущенную выгоду на основании статьи 74 КМКПТ. |
7.7.3.4.3. Emission mass calculation and background correction |
7.7.3.4.3 Расчет выбросов по массе и поправка на фоновую концентрацию |
This calculation was examined in court and was found to be objective and trustworthy. |
Данный расчет был рассмотрен в суде и признан объективным и заслуживающим доверия. |
In order to ensure consistent calculation of lateral displacement, careful consideration was given to the gtr's data processing specifications. |
Для того чтобы обеспечить последовательный расчет бокового смещения, участники обстоятельно рассмотрели требования гтп в отношении обработки данных. |
9.3.4.4.2.4 The calculation of rupture initiation must be based on fracture criteria which are suitable for the elements used. |
9.3.4.4.2.4 Расчет начала разрыва должен основываться на критериях разрыва, подходящих для используемых элементов. |
Again the calculation of the benefits relies on the estimation of a demand function. |
При этом расчет выгод также основан на оценке функции спроса. |
Procedures The calculation and application of adjustments shall follow paragraphs 3 - 11 of decision 20/CMP.. |
З. Расчет и применение коррективов осуществляются в соответствии с пунктами 3-11 решения 20/СМР.. |
The programming paper also includes a "co-financing sliding proportional scale" that aims to facilitate and expedite the calculation of additional costs. |
Этот программный документ также включает "скользящую пропорциональную шкалу совместного финансирования", которая имеет целью облегчить и ускорить расчет дополнительных издержек. |
Include environmental damages in the calculation of gross national product and balance this with measures of social development. |
Включать экологический ущерб в расчет показателей валового национального продукта и принимать соответствующие меры социального развития. |
However, that calculation was thought to be rather difficult to make with precision. |
Вместе с тем было сочтено, что подобный расчет будет весьма трудно сделать точным. |
The coefficient (1.38991635604858) calculation is shown below. |
Расчет коэффициента (1,38991635604858) приводится ниже. |
6.2.3.1.2 Whenever possible the wall thickness shall be determined by calculation, accompanied, if needed, by experimental stress analysis. |
6.2.3.1.2 По возможности толщина стенок должна определяться путем расчетов, включая, в случае необходимости, экспериментальный расчет напряжений. |
The calculation was based on Rosstat's official published data for 2002-2004 and additional information provided by the Rosstat's National Accounts Office. |
Расчет проводился на основании официальных опубликованных данных Росстата за 2002-2004 годы и дополнительной информации, предоставленной Управлением национальных счетов Росстата. |
No optimization, just calculation of national emissions on the basis of countries activities. |
Не оптимизация, а лишь расчет национальных выбросов исходя из осуществляемой в странах деятельности. |
It also participates in preparing metadata: definition, calculation and analysis of indicators. |
Участие в подготовке метаданных: определение, расчет и анализ показателей. |
Well, it's a way of modelling space-time events through pure calculation. |
Это способ моделирования пространственно-временных событий через чистый расчет. |
With the removal of the reference to temperature in the definition of "degree of filling", the calculation was no longer necessary. |
После исключения ссылки на температуру в определении "степень наполнения" расчет становится ненужным. |