Примеры в контексте "Calculation - Расчет"

Примеры: Calculation - Расчет
The first such calculation would be done at the end of the month in which the annual assessments for the capital master plan became due and payable, and monthly thereafter. Первый такой расчет будет произведен на конец месяца, в котором ежегодные начисленные взносы на финансирование генерального плана капитального ремонта станут причитающимися и подлежащими уплате, а затем такие расчеты будут производиться ежемесячно.
Similarly, if all legislatively terminated outputs are deducted from the calculation in all departments and offices, the overall implementation rate for the Secretariat would rise from 91 to 95 per cent. Равным образом, если все мероприятия, отмененные по решению директивных органов, не принимать в расчет по всем департаментам и управлениям, то общий показатель осуществления мероприятий по Секретариату повысится с 91 до 95 процентов.
The calculation was based on an estimation which took into account an average salary based on the salary scales and an average number of days of 40 days for staff. Этот расчет базировался на оценке, при которой учитывался средний оклад по шкале окладов и предусматривались выплаты в течение 40 дней для сотрудников.
Parlayed at optimum calculation of carrying capacity for each series of magnets, we became one of few enterprises of the world market, offering electromagnets in cast cases. Сделав ставку на оптимальный расчет грузоподъемности для каждой серии магнитов, мы стали одним из немногих предприятий мирового рынка, предлагающим электромагниты в литых корпусах.
calculation of the credit amount by the client using the function «credit calculator». расчет клиентом сумы кредита путем использования функции «Кредитный калькулятор».
Thus, one of the scales contained in the "great insulation" was rewarded with price list, including the calculation of the apartment/ studio. Таким образом, одна из шкал, содержащихся в "большую изоляцию" была вознаграждена с прейскурантом, в том числе расчет квартира/ студия.
His calculation was justified, as the message without a stamp did its job, as the press and various publications spread the rumors that Dzhumagaliev was in the capital. Его расчет оправдался, послание без марок сделало своё дело, с невероятной быстротой в прессе распространялись слухи и публикации, о том, что Джумагалиев находится в столице.
The calculation of the secondary recoil turns out to be complex and often for his definition he becomes a reference to the residual pressure in flight, value also of not easy surveying. Расчет второстепенного попятного движения оказывается сложным и часто для его определения делает себе ссылку на остаточное давление в полёте, стоимости также он не легкого измерения.
The most spectacular of Einstein's predictions was his calculation that the curvature terms in the spatial components of the spacetime interval could be measured in the bending of light around a massive body. Наиболее впечатляющим из предсказаний Эйнштейна был расчет того, что члены кривизны в пространственных компонентах интервала пространства-времени могут быть измерены при изгибе света около массивного тела.
July 2010 - The DFGE, Institute for Energy, Ecology and economy, developed specifically for logistics companies to e3 emission calculator, a platform-independent software tool, which shows the calculation method based on ISO 14000ff for shippers, greenhouse gas emissions per order. Июль 2010 - DFGE, Институт энергетики, Экология и экономика, разработанная специально для логистических компаний к e3 выбросов калькулятор, независимый от платформы программный инструмент, которая показывает расчет метод, основанный на ISO 14000ff для грузоотправителей, выбросы парниковых газов на заказ.
Economic entanglement can alter the cost-benefit calculation of a major state like China, where the blowback effects of an attack on, say, the US power grid could hurt the Chinese economy. Экономическое переплетение может изменить расчет затрат и выгод крупного государства, как Китай, в случае, когда обратные эффекты от атаки, скажем, на энергосистему США, могли бы навредить экономике Китая.
From each page field, an item (value) can be selected, which means only that item is included in the calculation. Из каждого поля страницы можно выбрать элемент (значение), которое означает, что в расчет включен только этот элемент.
The calculation is conceptually subdivided into two parts: interest on the amount borrowed plus interest on the owner's equity. Этот расчет концептуально делится на две части: проценты по полученной ссуде и проценты на собственный капитал владельца.
(c) Promoting an integrated approach to price statistics that would facilitate the calculation of PPPs. с) содействия внедрению комплексного подхода к статистике цен, использование которого облегчило бы расчет ППС.
This could be done by amending MARPOL to incorporate an International Code of Reception Facilities with provisions on the calculation of a fee to finance the running of reception facilities. Это можно достигнуть посредством включения в МАРПОЛ международного кодекса по приемным объектам с положениями, регулирующими расчет сбора на финансирование эксплуатации приемных сооружений.
One gate and one, you know, flawless calculation of the ship's location as it hurtles through space relative to us as we spin on the Earth's axis at about 1,000 miles per hour. Один портал и один безупречный расчет местоположения корабля, когда он проносится через космос, пока мы вращаемся по оси Земли со скоростью около 1000 миль в час.
The Centre's principal function would therefore be to collect data for updating registration, monitor space objects, and conduct real time calculation of space objects' trajectories. Поэтому основными функциями центра явились бы: сбор обновленных данных, дополняющих регистрационные данные, слежение за космическими объектами и расчет всех имеющихся траекторий в реальном масштабе времени.
The Commission noted, in the course of its discussion, that the post adjustment calculation for Geneva was based on the collection of data for Geneva only. В ходе обсуждения Комиссия отметила, что расчет корректива по месту службы для Женевы производится на основе сбора данных лишь по Женеве.
There was agreement that the calculation of the scale should be transparent and based on reliable, verifiable and comparable statistical data; Выражалось согласие с тем, что расчет шкалы должен быть транспарентным и основываться на надежных, проверяемых и сопоставимых статистических данных;
The methods of estimating risks associated with future events in coastal zones cover both the prediction of environmental impacts and the calculation of the risks of damages involved. Эти методы оценки риска, касающиеся будущих явлений в прибрежных зонах, охватывают как прогнозирование экологических последствий, так и расчет вероятного ущерба.
The calculation of critical loads for various receptors (surface water, forest soils) is an approach which seeks to link emissions abatement strategies to the capacity of ecosystems to withstand and buffer the effects of acid deposition. Расчет критических нагрузок для различных рецепторов (поверхностные воды, лесные почвы) представляет собой такой подход, который позволяет увязать стратегии сокращения выбросов со способностью экосистем выдерживать и амортизировать воздействие кислотных осаждений.
The calculation of a price index for government purchases of goods and services from private producers is, in principle, straightforward as they are purchased at market prices in monetary transactions. Расчет индекса цен по государственным закупкам товаров и услуг у частных производителей является, в принципе, простой процедурой, поскольку они закупаются по рыночным ценам в рамках денежных операций.
The calculation of own resources will be extended to include the comparison of theoretical resources calculated on the basis of trade and empirical resources. Расчет собственных ресурсов будет включать сопоставление теоретических показателей, определяемых на основе торговых и эмпирических ресурсов.
The calculation of the vertical distance between the basement and seabed surfaces (i.e. the sediment thickness) involves a conversion of the two-way travel times of the seismic wavelet into depth in metres. Расчет вертикального расстояния между фундаментом и поверхностью морского дна (т.е. толщины осадков) предполагает преобразование двойного времени пробега сейсмического импульса в выраженную в метрах глубину.
The calculation is based on the Claimant's own balance of payments data as follows: Расчет основан на собственных данных заявителя о его платежном балансе, а именно: