An arithmetic average of the final scale figures was then calculated for each Member State, using base periods of three and six years. |
Затем для каждого государства-члена рассчитывается среднее арифметическое итоговых показателей шкалы с использованием трехлетнего и шестилетнего базисных периодов. |
SOLA is calculated separately for each non-family location and therefore varies from place to place. |
Размер НЖСО рассчитывается отдельно для каждого «несемейного» места службы, и поэтому в разных местах он не одинаков. |
The maximum permissible concentration is calculated for what period per 24 hours? |
За какой период в течение 24 часов рассчитывается допустимая максимальная концентрация на рабочем месте? |
For the single filter method and the discrete steady-state test cycle, effective PM weighting factor shall be calculated. |
В случае метода, предполагающего использование одного фильтра, и устойчивого цикла испытания в дискретном режиме рассчитывается полезный коэффициент весомости ТЧ. |
Therefore the total is calculated as the sum of the individual types of pension. |
По этой причине общее число выплачиваемых пенсий рассчитывается как сумма отдельных видов пенсий. |
The invalidity pension payable to public servants is calculated in the same way as retirement pension discussed above. |
Пенсия по инвалидности государственных служащих рассчитывается аналогично пенсии по старости, о которой говорилось выше. |
It has certain drawbacks, however, because it is calculated only on a quarterly basis. |
Однако этот индекс не лишен некоторых недостатков, поскольку он рассчитывается лишь на ежеквартальной основе. |
Indicate whether the State party has defined a national poverty line and on what basis it is calculated. |
Просьба сообщить, определило ли государство-участник общенациональную черту бедности и на какой основе она рассчитывается. |
Energy storage capacity means the energy held by a capacitor, as calculated using the nominal voltage and capacitance. |
Энергоемкость означает количество энергии, содержащейся в конденсаторе, которая рассчитывается на основе номинального напряжения и номинальной емкости. |
The calibration curve is calculated by the method of least squares. |
Калибровочная кривая рассчитывается при помощи метода наименьших квадратов. |
The dilution ratio is calculated from the dilution air flow rate and the split ratio. |
Коэффициент разбавления рассчитывается на основе расхода потока разбавляющего воздуха и коэффициента разделения потоков. |
The average deceleration is calculated between two pre-defined speeds. |
Средняя величина замедления рассчитывается между двумя предварительно определенными скоростями. |
Funding replenishment is calculated on a triennial basis. |
Пополнение финансовых средств рассчитывается на трехгодичной основе. |
The nominal energy is calculated by multiplying nominal voltage by rated capacity. . |
Номинальная энергия рассчитывается путем умножения номинального напряжения на расчетную емкость . |
The unemployment social insurance benefit is calculated as a sum of fixed and variable parts. |
Размер выплат по социальному страхованию от потери работы рассчитывается как сумма постоянных и переменных составляющих. |
The gradient from a linear regression of the two data sets shall be calculated and recorded. |
Рассчитывается и регистрируется градиент линейной регрессии обоих наборов данных. |
The "Casino Carbon Footprint" is an index calculated in CO2 equivalent for 100g of finished product. |
Углеродный след "Казино" - это индекс, который рассчитывается как эквивалент СО2 на 100 г готового продукта. |
A minimum amount is calculated for each category. |
Для каждой категории рассчитывается сумма прожиточного минимума. |
The Operating surplus, though not significant, is calculated as a residual item. |
Операционная прибыль, хотя и не значительная по объему, рассчитывается как остаточный элемент. |
The coefficient to calculate long-term crowding in, crowding out or neutral effects is calculated as. |
Коэффициент для оценки долгосрочного эффекта "вовлечения" или вытеснения или нейтрального воздействия рассчитывается следующим образом. |
Fees for pollution are calculated in line with the measures for calculation and according to the principle polluter pays envisaged by the law. |
Плата за загрязнение рассчитывается в соответствии с мерами расчета и по принципу "платит загрязнитель", предусмотренному законом. |
Annualized cost of capital should be calculated over the life of the investment. |
Ежегодная стоимость капитала рассчитывается на всю протяженность инвестиционного периода. |
In this case, the minimum pension is calculated at a pro rata for the entire duration of the career. |
В этом случае минимальная пенсия рассчитывается пропорционально общей продолжительности трудового стажа. |
In accordance with United Nations practice, the applicable appropriation is calculated by applying a certain percentage to the net remuneration of the staff. |
В соответствии с практикой Организации Объединенных Наций размер соответствующих ассигнований рассчитывается в виде определенной процентной доли от чистого вознаграждения сотрудников. |
The cost of the import volume to be compensated is calculated with the aid of a price reference. |
Стоимостной объем импорта, подлежащий компенсации, рассчитывается при помощи эталонной цены. |